And each autumn, when the Yeehats follow the moose, there is one valley that they will not go into.
每年秋天, 當印第安人追趕駝鹿的時候, 有一個山谷他們從來不進去。
In the summers there is one visitor to that valley: a large, goldenbrown wolf, larger than any other wolf.
在夏天的時候, 山谷里只有一個探訪者:一頭高大金褐色的狼, 比任何一頭狼都高大。
He walks alone round the lake where the yellow gold shines in the water, and howls.
他沿著湖邊走著, 嗥叫著, 水底的黃金閃爍著光芒。
But he is not always alone.
但他也不總是獨自一個的。
In the long winter nights, he runs at the head of the wolf pack through the moonlight, calling into the night with them, singing a song from a younger world.
在漫長的冬夜, 他帶領狼群在月光下跑過, 同他們一起在夜晚呼喊著, 在一個更有生氣的世界里唱著歌。