Nothing could stop him, and soon the Yeehats were running, wild with fear, back to the forest Buck followed for some time, then returned to the camp.
沒有任何人能制止他, 于是很快印第安人就在恐懼的狂亂中逃進了森林。巴克追趕了一陣, 就返回了營地。
He found Pete, killed in his bed.
他發現皮特被殺死在床上。
He followed Thornton's smell to a deep pool, and found Skeet lying dead by the edge.
他嗅著桑頓的氣味找到了一個深水潭, 發現斯開特倒斃在潭邊。
Thornton's body was somewhere under the water.
桑頓的尸體可能在水下的某個地方。
All day Buck stayed by the pool or walked restlessly round the camp.
整整一天巴克呆在水潭邊, 聞或圍著營地不停地奔走。
But when the evening came, he heard new sounds from the forest;the wolves had come south for the winter, and were moving into Buck's valley.
但是當夜暮降臨的時候, 他聽到森林中傳出新的聲響;狼群來到南方過冬了, 他們正朝著巴克的山谷而來。
They came into the camp in the moonlight, and Buck stood silently, waiting for them.
他們在月光下來到了營地。巴克靜靜地仁立著等待著他們。
Suddenly, the bravest wolf jumped at Buck.In a second, Buck had bitten, and then stood still again.
突然, 一只最勇敢的狼撲向巴克。僅僅一秒鐘, 巴克就咬住了他, 然后重新站直。
The wolf was dead behind him.Three more wolves jumped at him, and were killed.
狼死在他的身后。另3條狼又撲了上來, 也死掉了。
Then the pack attacked in a crowd all at once.
然后狼群集體一起出擊了。
But not one of them could bring Buck down;he was too quick, too strong, too clever for them all.
但是沒有一頭狼能撲倒巴克;他對他們整個來說, 太過迅捷, 太強壯, 也太聰明了。