He was smiling when he tried to steal Buck' s food at the first meal.
但吃第一頓飯時(shí),他就企圖偷吃巴克的食物,而臉上居然微笑著。
Francois was quick and hit Spitz before Buck had time to move.
在巴克還來不及采取任何行動之前,弗朗索瓦斯就迅速給了斯皮茲一下。
Buck decided that this was fair, and began to like Francois a little.
巴克覺得這事處理得挺公道,他對弗朗索瓦斯有了一點(diǎn)兒好感。
Dave, the other dog, was not friendly.
另一只狗戴夫并不友善。
He wanted to be alone all the time.
他喜歡獨(dú)自呆著。
He ate and slept and was interested in nothing.
他除了吃就是睡,對一切都漠不關(guān)心。
One day was very like another, but Buck noticed that the weather was getting colder.
有一天一切如常,但巴克留意到天氣漸漸地在變冷。
One morning, the ship's engines stopped, and there was a feeling of excitement in the ship.
一個(gè)早晨,船的馬達(dá)終于停止了,船上有一種令人興奮的氣氛。
Francois leashed the dogs and took them outside.
弗朗索瓦斯用繩子拴出狗,把他們帶出船艙。
At the first step Buck's feet went into something soft and white.
巴克一邁腳就陷進(jìn)一種輕軟潔白的東西里,
He jumped back in surprise.
他驚恐地跳了回去。
The soft, white thing was also falling through the air, and it fell onto him.
那輕軟潔白的東西也正從空中飄下來,落在他的身上。
He tried to smell it, and then caught some on his tongue.
他嘗試著嗅嗅它,然后又用舌頭舔舔它,
It bit like fire, and then dis appeared.
那東西嚼起來像火一樣灼燒,但轉(zhuǎn)瞬就無影無蹤了。
He tried again and the same thing happened.
他又試了試,還是同樣的結(jié)果。
People were watching him and laughing, and Buck felt ashamed,although he did not know why.
人們看著他笑了起來。雖然巴克不知道為什么,但他害了羞。
It was his first snow.
這畢竟是他第一次接觸到雪。