Chapter 1 To the north
第一章 北部之旅
Buck did not read the newspapers.
巴克不曾讀過報紙,
He did not know that trouble was coming for every big dog in California.
他不知道人們需要高大強壯能夠在北方的嚴寒和冰雪中工作的狗。
Men had found gold in the Yukon, and these men wanted big, strong dogs to work in the cold and snow of the north.
人們在育空河發(fā)現(xiàn)了金礦,因此對加利福尼亞的每一條大狗來說都在劫難逃。
Buck lived in Mr Miller's big house in the sunny Santa Clara valley.
在陽光明媚的桑塔?克拉拉山谷中,巴克的家就在米勒先生的大房子里。
There were large gardens and fields of fruit trees around the house, and a river nearby.
房子的周圍是開闊的莊園和種滿了果樹的田野。一條小河從附近流過。
In a big place like this,of course, there were many dogs There were house dogs and farm dogs, but they were not important.
這樣一個遼闊的地方,是狗的樂園。諸如看門狗和牧羊犬,但他們是無足輕重的。
Buck was chief dog;he was born here, and this was his place .
真正的狗的首領(lǐng)是巴克;他生于斯長于斯,這兒簡直就是他的天下。
He was four years old and weighed sixty kilos .
他4歲,體重60公斤。
He went swimming with Mr Miller's sons,and walking with his daughters.
他同米勒先生的兒子一起游泳,也陪著他的女兒們一起去散步,
He carried the grandchildren on his back,and he sat at Mr Miller's feet in front of the fire in winter.
有時他還會給米勒先生的孫兒們當馬騎。冬天到了,他就偎著爐火蹲坐在米勒先生的腳邊。
But this was 1897, and Buck did not know that men and dogs were hurrying to north-west Canada to look for gold.
然而到了1897年,巴克不知道這一年人們都帶著狗蜂涌到加拿大西北部尋找金礦。
And he did not know that Manuel, one of Mr Miller's garden-ers, needed money for his large family.
他更不知道,米勒先生的一個園丁曼紐埃勒需要錢養(yǎng)活他的一大家子。
One day,when Mr Miller was out, Manuel and Buck left the garden together.
有一天,米勒先生出去了,曼紐埃勒帶著巴克離開了莊園。
It was just an evening walk, Buck thought.
對于巴克來說,他還以為這只是傍晚的散步。
No one saw them go, and only one man saw them arrive at the railway station.
沒有人看到他們,只有一個人看見他們到了火車站。