The number of dead in clashes between Tunisian forces and extremists near the Libyan border has risen to more than 50, including dozens of attackers.
利比亞邊境突尼斯軍隊與極端分子間的沖突至少造成50人死亡,其中包括數十名襲擊者。
The gunman, who crossed the border from an ISIL-controlled area, targeted a police station and military facilities after launching their attack from a nearby mosque.
持槍歹徒從ISIL控制地區越過邊界,在清真寺附近發動攻擊后襲擊了一警察局和軍事設施。
The incident, in the city of Ben Guerdane, also claimed the lives of seven civilians and 12 members of Tunisia’s security forces.
在Ben Guerdane市,事件還奪去了7名平民和12名突尼斯安全部隊成員的生命。
The lessons that can be drawn from this attack is that we must always be vigilant, we have to count on our own means, and make sure that we are always ready to react strongly and quickly to any other possible attack.
從這次攻擊事件中吸取的教訓是,我們必須時刻保持警惕,我們必須依靠自己的手段,并確保我們總是準備對任何其它可能的攻擊做出強有力和迅速反應。
The Prime Minister added that about 50 gunmen took part in the attack, most of whom, he said, were Tunisians.
總理稱約50名武裝分子參與了襲擊,他們中的大多數人是突尼斯人。
Seven were arrested,but No one has yet claimed responsibility.
七人被逮捕,但還沒有人宣稱對此事負責。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。