Commemorations are underway to mark two years since Malaysia Airlines flight MH370 vanished en route from Kuala Lumpur to Beijing with 239 people on board.
兩年前,載有239人的馬航MH370在從吉隆坡飛往北京的途中失蹤,紀念活動正在進行。
In Beijing, relatives of Chinese passengers on the missing flight have filed law suit against Malaysia Airlines. Despite daily visits to the airline’s office to understand what may have happened to their loved ones, they feel they are being ignored.
在北京,失蹤航班上的中國乘客親屬已對馬來西亞航空公司提起訴訟。盡管每天前往航空公司辦公室了解在他們親人身上發生了什么,他們感覺被忽視了。
We’re here to go after Malaysia Airlines, Boeing, Rolls-Royce and anyone else who’s responsible, because they didn’t provide us with the support we were entitled to.They caused us harm and we will ask for compensation.
我們在這里追問馬來西亞航空公司,波音公司,勞斯萊斯和其他任何該負責任的人,因為他們沒有提供我們有權要求的支持。他們給我們造成了傷害,我們會要求補償。
Experts are now studying a piece of debris found last week on a beach in Mozambique. If it’s confirmed to be a piece of the missing flight, it would be the second to wash up on a shore – last year, a section of the plane’s wing was found off Reunion Island.
專家正在研究上周在莫桑比克海灘上發現的一塊碎片。如果被證實是失蹤航班的一部分,那可能是被沖上海岸上的第二塊碎片。去年,飛機機翼的部分在留尼汪島發現。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。