US President Barack Obama has defended his record on climate change, the economy and healthcare and made an appeal for more consensus politics in the future, in his final State of the Union address.
美國總統奧巴馬在最后的國情咨文上為執政期間在氣候變化、經濟和醫療方面的工作辯護,并呼吁未來達成更多共識政治。
He didn’t focus on gun control as was widely expected, but the threat of extremism and the fight against terrorism did feature.
奧巴馬總統沒有將重點放在廣泛預期的槍支控制問題上,但談及了極端主義威脅和打擊恐怖主義。
Priority number one is protecting the American people and going after terrorist networks. Both al Qaeda and now ISIL pose a direct threat to our people, because in today’s world, even a handful of terrorists who place no value on human life, including their own, can do a lot of damage. They use the Internet to poison the minds of individuals inside our country; they undermine and destabilise our allies.
美國政府的首要任務是保護美國人民,打擊恐怖主義網絡。基地組織和“伊斯蘭國”都直接威脅到美國人民的安全——在當今世界,哪怕只有一小撮無視他人和自己生命的恐怖分子,也會造成巨大危害。他們利用網絡毒害美國境內人們的思想;他們破壞我們和盟友的關系。
Obama also took a swipe at Republican presidential candidate Donald Trump, condemning his anti-Muslim rhetoric.
奧巴馬同樣抨擊共和黨總統候選人唐納德·特朗普,譴責他的反穆斯林言論。
But this was one of Obama’s few remaining chances to talk to millions of Americans before November’s presidential election and supporters described it as “vintage Obama”.
在十一月美國總統大選前,這是奧巴馬總統少有的機會同數百萬美國民眾講話,支持者稱之為“老釀奧巴馬”。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。