=====精彩回顧===
Message from President Obama to the People of Burundi
奧巴馬:布隆迪應該團結起來
Today I want to speak directly to you, the people of Burundi.Burundi is a proud and beautiful country. But in recent months, the future of the land you love has been put at risk. Leaders have spewed hateful rhetoric. Terrible acts of violence have taken the lives of innocent men, women, and children. From Burundi's painful past,we know where this kind of violence can lead.
布隆迪人民,我今天直接向你們發表講話 。布隆迪是一個自豪美麗的國度 。但是最近幾個月,你們熱愛的這片土地的未來被置于危險中 。領導們發表了令人深惡痛絕的言論 。暴力恐怖行為奪走了無辜的男子,女子和兒童的生命 。通過布隆迪痛苦的過去,我們知道這種暴力行為會導致什么樣的后果 。
Today, you have the chance to choose a different path.And you are not alone.For many years, your partners in the region, and the United States have worked to help you build a peaceful and stronger country.I speak to you now as your partner, and friend.To Burundi's leaders, now is the time to put aside the language of hate and division.Follow through on your commitment to participate in an international and mediated dialogue outside of Burundi.
今天,你們有機會選擇一條不同的道路 。你們不是孤單一人 。多年來,你們在該地區的合作伙伴以及美國一直努力幫助你們建立一個更加和平,更加強大的國家 ?,F在,我是作為你們的合作伙伴,作為你們的朋友講話的 。對布隆迪的領導來說,現在是時候放棄語言的分歧和憎恨了 。遵守你們的諾言,在布隆迪以外進行國際社會斡旋的對話 。
After all, real strength is the ability to unify a country, not tear it apart.To Burundi's military, you represent Burundi's ability to overcome divisions and unite.You are Burundi's sons and daughters.You've helped keep peace across Africa.Now, you can help keep peace at home,by staying out of political conflicts,and protecting the people of Burundi.
畢竟,真正的實力是將一個國家統一的能力,而不是將其分裂 。對布隆迪軍隊來說,你們代表著布隆迪克服分歧,團結統一的能力 。你們都是布隆迪的兒女 。你們曾經幫助維護非洲的和平 ?,F在,你們也能夠維護國內的和平,置身于政治沖突之外,保護布隆迪人民 。
And to all Burundians,remember what you can achieve when you stand together.How you emerged from colonialism,and built a new nation.After civil war and strife,you've worked to rebuild.You've seen the possibility of a better,more peaceful future.
對所有布隆迪人民來說,要記住,通過團結一致,你們可以得到怎樣美好的未來 。你們是如何從殖民主義中走出來,建立新的國家的 。經過內戰和斗爭之后,你們是如何重建的 。你們已經看到了擁有更美好,更和平的未來的可能性 。
Don't let political rivalry,or the voices of hate take that away from you.
不要讓政治敵對或憎恨的聲音剝奪了你們的未來 。
You are one people. And now is the time to stand against violence.And to begin the hard work of uniting.The future of your country,the future you want for your children, is in your hands.
作為人民,你們是一個整體 。現在你們應該站起來反對暴力,開始統一的艱難道路 。你們國家的未來,你們想為孩子創造的未來就在你們的手中 。