日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第365期 第23章 珊瑚王國(61)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

At six o'clock, sometimes afloat and sometimes submerged, the Nautilus passed well out from El Tur, which sat at the far end of a bay whose waters seemed to be dyed red, as Captain Nemo had already mentioned.

六點,諾第留斯號有時浮上來,有時沉下去,從多爾灣的海面上經過。多爾位于海灣里面,灣中海水呈紅色,這點尼摩船長在前面已經加以說明了。
Then night fell in the midst of a heavy silence occasionally broken by the calls of pelicans and nocturnal birds, by the sound of surf chafing against rocks, or by the distant moan of a steamer churning the waves of the gulf with noisy blades.
一會兒,黑夜來臨,在沉重的靜默中間,有時有塘雞和一種夜鳥的叫聲,怒潮打在巖石上的聲響,或一只汽船的響亮水門攪打灣中海水所發生的遠遠的聲音,把寂寞沖破了。
From eight to nine o'clock, the Nautilus stayed a few meters beneath the waters. According to my calculations, we had to be quite close to Suez.
八點到九點,諾第留斯號在水深兒米的地方行駛。
Through the panels in the lounge, I spotted rocky bottoms brightly lit by our electric rays. It seemed to me that the strait was getting narrower and narrower.
照我的計算,我們應當很接近蘇伊士了。從客廳里的嵌板看。我望見了受我的電光清楚照出的水底巖石。我覺得海峽是愈來愈窄了。
At 9:15 when our boat returned to the surface, I climbed onto the platform.
九點一刻,船又浮出水面,我到平臺上來。
I was quite impatient to clear Captain Nemo's tunnel, couldn't sit still, and wanted to breathe the fresh night air.
心中急急想穿過尼摩船長的海底地道,我不能安靜等待,我要上來呼吸夜間的新鮮空氣。
Soon, in the shadows, I spotted a pale signal light glimmering a mile away, half discolored by mist.
不久,在黑暗中,我望見一些黯淡火光,被蒙霧弄得模糊了,火在距我們一海里遠的地方亮著。
A floating lighthouse, said someone next to me.
一座浮在水上的燈塔。有人在我身旁說。
I turned and discovered the captain.
我回過頭來,我看見是船長。
That's the floating signal light of Suez, he went on. It won't be long before we reach the entrance to the tunnel.
那是蘇伊士的浮在水上的燈火,他又說,我們不久就要走人地道口了。
It can't be very easy to enter it.
進口不容易嗎?
No, sir. Accordingly, I'm in the habit of staying in the pilothouse and directing maneuvers myself.
不容易,先生。因此,我照例是親自到領航人的籠間中,守在那里,指揮航行。
And now if you'll kindly go below, Professor Aronnax, the Nautilus is about to sink beneath the waves, and it will only return to the surface after we've cleared the Arabian Tunnel.
阿龍納斯先生,您請下來,諾第留斯號現在要潛入水中了,到通過了阿拉伯海底地道后,它才浮上來。
I followed Captain Nemo. The hatch closed, the ballast tanks filled with water, and the submersible sank some ten meters down.
我跟著尼摩船長下來。嵌板關閉了,儲水池裝滿了水,船潛入水底十來米深左右。
Just as I was about to repair to my stateroom, the captain stopped me.
當我要回房中去的時候,船長留住我。

重點單詞   查看全部解釋    
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,艙口
vt. 孵,孵出

 
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,溝渠,污水槽,散熱器
vi. 下

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
nocturnal [nɔk'tə:nəl]

想一想再看

adj. 夜的,夜間發生的

聯想記憶
mist [mist]

想一想再看

n. 霧,迷蒙,朦朧不清
vt. 使 ...

聯想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,艙口
vt. 孵,孵出

 
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶爾地

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 巖石的,像巖石的,堅硬的,麻木的,困難重重的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 吴青芸| 湖南卫视节目表| 曹查理的十部经典电影| 一半海水一半火焰免费观看| 茶馆剧本完整版| 黑丝高跟在线| 关于科技的绘画作品| 夜夜女人香| 詹瑞文| 基尼斯和吉尼斯有什么区别| 电影《在云端》| 丰崎爱生| 91自拍网| 浙江卫视节目表(全部)| 淡蓝色的雨简谱| 啊好舒服快点| 二年级第一单元测试卷数学| 泰国《永恒/eternity》| 我不是教主漫画免费下拉式| ()目()身的词语| 丰满妇女做a级毛片免费观看| 陈稳| 秦皇岛电视台| 间宫夕贵电影| 四年级下册古诗三首| 《假期》电影| 挠胳肢窝肚子腰| 日别视频| 欢迎观临| 尹丽川| 惊天战神 电影| 聊斋之千年灵狐3姐妹完整版免费观看| 徐蔓华| 去分母解一元一次方程100道及答案| 邵雨琪| 海霞电影| 彭丹三级正版1996| 一个馒头引起的血案| 蝴蝶视频在线观看| 武林外史电视剧免费观看| 我的亲爱|