日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 海底兩萬(wàn)里(原著) > 正文

英語(yǔ)聽書《海底兩萬(wàn)里》第364期 第23章 珊瑚王國(guó)(60)

編輯:mike ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

It took pulleys of great strength to hoist this dugong onto the platform. The beast weighed 5,000 kilograms. It was carved up in sight of the Canadian, who remained to watch every detail of the operation. At dinner the same day, my steward served me some slices of this flesh, skillfully dressed by the ship's cook. I found it excellent, even better than veal if not beef.

把這條海馬拉到大船的乎臺(tái)上,必須使用力量很大的起重滑車。它重五千公斤。人們就在加拿大人面前把它宰割了,他一定要看人宰割時(shí)的所有動(dòng)作。當(dāng)天,管事人在午餐時(shí),就把船上廚師做得很好的這種肉拿出幾片來(lái)給我吃。我覺(jué)得這肉味道很好,甚至于賽過(guò)小牛肉,雖然不一定:勝過(guò)大牛肉。
The next morning, February 11, the Nautilus's pantry was enriched by more dainty game. A covey of terns alighted on the Nautilus. They were a species of Sterna nilotica unique to Egypt: beak black, head gray and stippled, eyes surrounded by white dots, back, wings, and tail grayish, belly and throat white, feet red. Also caught were a couple dozen Nile duck, superior-tasting wildfowl whose neck and crown of the head are white speckled with black.
第二天,2月11日,諾第留斯號(hào)的食物儲(chǔ)藏室又增加了一種美味的獵物。一群海燕落到諾第留斯號(hào)上面,被我們捕獲了。那是埃及特產(chǎn)的尼羅河海燕,嘴是黑的,頭灰黑,有斑點(diǎn),眼睛周圍有白點(diǎn)的圈,脊背、兩翼和尾巴是灰黑色,肚腹和胸頸白色,腳爪紅色。我們另外還捉到十來(lái)個(gè)尼羅河的鴨子,這是很美味的野烏,脖子和頭上是白色,并且?guī)в泻诎帱c(diǎn)。
By then the Nautilus had reduced speed. It moved ahead at a saunter, so to speak. I observed that the Red Sea's water was becoming less salty the closer we got to Suez.
諾第留斯號(hào)的速度那時(shí)很緩慢。可以說(shuō),它是慢步溜達(dá)著前進(jìn)。我注意到,紅海的水愈接近蘇伊士,愈少威味了。
Near five o'clock in the afternoon, we sighted Cape Ras Mohammed to the north. This cape forms the tip of Arabia Petraea, which lies between the Gulf of Suez and the Gulf of Aqaba.
下午五點(diǎn)左右,我們測(cè)定北方是拉斯一穆罕默德角,這角是石區(qū)阿拉伯的極端,在蘇伊士灣和亞喀巴灣中間。
The Nautilus entered the Strait of Jubal, which leads to the Gulf of Suez. I could clearly make out a high mountain crowning Ras Mohammed between the two gulfs. It was Mt. Horeb, that biblical Mt. Sinai on whose summit Moses met God face to face, that summit the mind's eye always pictures as wreathed in lightning.
諾第留斯號(hào)進(jìn)入尤巴爾海峽,這海峽通到蘇伊士灣。我清楚地望見一座高山,山在兩灣之間俯瞰拉斯一穆罕默德角。那是何烈山、西奈山,山頂上就是摩西當(dāng)年曾與上帝面面相對(duì)的地方,人們心中想象這山頭是不斷有閃電籠罩著。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復(fù)同)物種,種類

 
hoist [hɔist]

想一想再看

v. 升起,升高,舉起
n. 起重機(jī),升高

 
strait [streit]

想一想再看

n. 海峽,困境 adj. 困難的,窘迫的 adj. 狹

 
lightning ['laitniŋ]

想一想再看

n. 閃電
adj. 閃電般的,快速的

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 頂點(diǎn);最高階層
vi. 參加最高級(jí)會(huì)議,

聯(lián)想記憶
saunter ['sɔ:ntə]

想一想再看

vi. 閑逛,漫步 n. 閑逛,漫步

聯(lián)想記憶
dainty ['deinti]

想一想再看

n. 適口的食物 adj. 優(yōu)美的,講究的,適口的

聯(lián)想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺(tái),站臺(tái),月臺(tái),講臺(tái),(政黨的)政綱

聯(lián)想記憶
salty ['sɔ:lti]

想一想再看

adj. 咸的

聯(lián)想記憶
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 周星驰国产凌凌漆| 陈慧娴个人资料| 海豹w| 车震电影| 成龙版杨家将电影免费播放| 朗德海花园场景| 项目负责人任命书| 刀客家族的女人演员表| 欧美一级大胆视频| 流萤美图| 李保田最经典十部电影| 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 小镇姑娘电影高清观看| 青春没有遗憾才完美辩论资料| 成人在线播放视频| 乔迁之喜邀请函微信版| 李修文| 少林问道演员表| 小组介绍| 春闺梦里人电影在线观看| 拼音表大全图| 日韩女同性恋| 一闪一闪亮晶晶的简谱钢琴| 迷人美女| 轨迹地图| 夜半2点钟| 黑色的人生中文翻译版| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 在线观看高清电影| 绿门背后| 天河电影演员表| 超人演员| 二哈和他的白猫师尊车子图片| 外道学园| 服务质量模型| 《眷恋》电影在线观看免费| 性欧美18一69性sexhd| 阴阳先生第一季| 挠vk| 被侵犯| 声色犬马 电影|