=====精彩回顧===
日常產(chǎn)品背后匪夷所思的科學(xué)事實(shí)
Can You Erase Bad Memories
糟糕的記憶可以消除嗎?
Whether it's from an offer of breakup or traumatic life event some memories can be hard test for our entire lives. But what if there was a way that you could completely forget these altogether? Can signs erase your bad memories?
無(wú)論是遭遇分手,還是遇到創(chuàng)傷性事情,一些記憶都會(huì)讓我們整個(gè)生活面臨考驗(yàn) 。但是,如果有一種方法可以讓你完全忘記這些事情呢?是否有一些藥物可以消除糟糕的記憶?
Memory is an incredibly complex process. Scientists used to believe that it was like a filing cabinet and particular memories were stored in different sections of the brain.
記憶是一種難以置信的復(fù)雜的過(guò)程 。科學(xué)家過(guò)去相信大腦就像一個(gè)文件柜,特定的記憶存儲(chǔ)在大腦不同的部位 。
We now know this is incorrect. In fact,each memory is a brain wide process. If you end up remembering this
video it's because the cells in your brain are being triggered and fired,building new connections and links and literally rewiring the circuitry of your mind. And this change is partially facilitated
by proteins in the brain.
現(xiàn)在我們知道這是錯(cuò)誤的 。實(shí)際上,每一個(gè)記憶都是大腦的一個(gè)程序 。如果你能記住這段視頻,這是因?yàn)槟愦竽X中的細(xì)胞被觸發(fā),激活,形成了新的聯(lián)系,重新打造了大腦中的線(xiàn)路 。這種改變部分是由大腦中的蛋白質(zhì)促進(jìn)的 。
So what if the proteins aren't available? Simply put memories can't be made. Seriously scientists have tested this by giving animals drugs that prevent these proteins from forming. As a result the animals have non collection of the things that took place shortly after the truck was taken. From this research scientist actually found a way to target long-term memories for deletion. Easy, every single time you remember and
memory, your brain is once again firing and rewiring. In fact each time you reflect on a memory you are literally physically changing that memory in your mind. And each time that memory is altered a little reflect your current thoughts. Remembering is an act of creation and imagining meeting. The more you reflect on all the memories, the less accurate they become. And scientists have actually quantified
this change.
那么,如果沒(méi)有這些蛋白質(zhì)呢?簡(jiǎn)單的記憶都難以形成 。科學(xué)家給動(dòng)物服用了一些藥物,阻止這些蛋白質(zhì)形成 。結(jié)果,這些動(dòng)物沒(méi)有形成任何聯(lián)系,事件發(fā)生后完全不記得 。通過(guò)這項(xiàng)研究,科學(xué)家發(fā)現(xiàn)了針對(duì)消除長(zhǎng)期記憶的方法 。很簡(jiǎn)單,每次你回憶起這段記憶的時(shí)候,大腦會(huì)再次被激活,重新形成線(xiàn)路 。實(shí)際上,每次回憶這個(gè)記憶的時(shí)候,你的大腦都在改變這個(gè)記憶 。每次這個(gè)記憶被改變的時(shí)候,都會(huì)反映現(xiàn)在的想法 。記憶是一種創(chuàng)造和想象的過(guò)程 。你回憶的越多,就越不準(zhǔn)確 。科學(xué)家利用了這種改變 。
After 9/11, 102 people were asked about their memories of that dreadful day. A year later thirty-seven percent of the details had changed. By 2004 nearly fifty percent of the details had changed or gone missing. And because memories are formed and rebuild every time if you administer the protein inhibiting drug while recalling a memory, the memory can be effectively removed.
9.11過(guò)后,調(diào)查人員詢(xún)問(wèn)了102人他們最糟糕的日子的記憶 。一年之后,37%的細(xì)節(jié)發(fā)生改變 。2004年,50%的細(xì)節(jié)發(fā)生改變甚至丟失 。由于每次通過(guò)藥物改變蛋白質(zhì),然后進(jìn)行回憶的時(shí)候,記憶都會(huì)重新形成,這些記憶會(huì)被有效的消除 。
To test this scientists have lab rats and played a sound for them shortly followed by an electric shock.
After doing this multiple times the rats quickly learned that if they heard the sound a shock was soon to follow. As a result they with stress up and frees every time they heard it. Months later these rats would still respond to the noise.However if they administered the drug first the rats would lose the memory f the sound and simply continue on. they had lost their memory of that specific noise.
為了檢測(cè)這一點(diǎn),科學(xué)家們找了一些小白鼠,播放一種聲音給他們聽(tīng),然后電擊 。多次這樣做以后,這些老鼠很快就得知,聽(tīng)到這種聲音后很快電擊就會(huì)隨之而來(lái) 。結(jié)果,每次聽(tīng)到這種聲音后,他們就會(huì)感覺(jué)到壓力,四處逃離 。幾個(gè)月之后,這些老鼠仍然會(huì)對(duì)這種聲音做出反應(yīng) 。然而,如果服用了這種藥物,這些老鼠會(huì)失去有關(guān)這種聲音的記憶,該怎么樣就怎么樣 。他們失去了與這種特定的噪音有關(guān)的記憶 。
To be sure the drug wasn't just causing large-scale brain damage, scientists repeated these experiments with multiple tones this time.
為了確定這種藥物不會(huì)造成大規(guī)模的大腦損傷,科學(xué)家通過(guò)多種不同的聲音重復(fù)了這樣的試驗(yàn) 。
Both sounds was one for a shock and eventually the mice would fear both. But if they administered the drug and played only one of the sounds the mice would only forget that one tone. While still remaining fearful of the other. Over time scientists have discovered specific drugs to target particular proteins across different parts of the brain. So if you experience a terrible emotion with the memory and targeting a protein in the emotional regions of the brain can help to remove that connection alone.which could be an amazing tool especially for patients suffering from something like post-traumatic stress disorder. But while these drugs are in the very early stages the question remains: if you were given a forgetting pill would you
be willing to take it?
播放了兩種聲音后都會(huì)進(jìn)行電擊,最終,老鼠對(duì)這兩種聲音都感到害怕 。但是如果服用了藥物,只播放其中的一種聲音,老鼠會(huì)只忘記這一種聲音,而仍然害怕另外一種聲音 。久而久之,科學(xué)家發(fā)現(xiàn),藥物可以針對(duì)大腦不同部位特定的蛋白質(zhì) 。所以,如果你經(jīng)歷了可怕的情緒,針對(duì)大腦特定區(qū)域這種情緒的蛋白質(zhì)可以單獨(dú)消除這種聯(lián)系,對(duì)于遭遇創(chuàng)傷后壓力綜合癥的病人來(lái)說(shuō),這是非常有效的工具 。但是由于這些藥物仍然處于初級(jí)階段,還有許多問(wèn)題 。最起碼的是,如果醫(yī)生給你一種讓你失憶的藥物,你肯吃嗎?