日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 傲慢與偏見 > 正文

經典小說:《傲慢與偏見》第55章(3)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

He scarcely needed an invitation to stay supper; and before he went away, an engagement was formed, chiefly through his own and Mrs. Bennet's means, for his coming next morning to shoot with her husband.

他幾乎用不到主人家邀請,便自己留下來吃飯;他還沒有告辭,便又順應著班納特太太的意思,將計就計,約定明天來跟她丈夫打鳥。

After this day, Jane said no more of her indifference. Not a word passed between the sisters concerning Bingley; but Elizabeth went to bed in the happy belief that all must speedily be concluded, unless Mr. Darcy returned within the stated time. Seriously, however, she felt tolerably persuaded that all this must have taken place with that gentleman's concurrence.

自從這一天以后,吉英再也不說對他無所謂了。姐妹兩人事后一句也沒有談起彬格萊,可是伊麗莎白上床的時候,心里很是快活,覺得只要達西先生不準時趕回來,這件事很快便會有眉目。不過她又認為事到如今,達西先生一定早已表示同意。

Bingley was punctual to his appointment; and he and Mr. Bennet spent the morning together, as had been agreed on. The latter was much more agreeable than his companion expected. There was nothing of presumption or folly in Bingley that could provoke his ridicule, or disgust him into silence; and he was more communicative, and less eccentric, than the other had ever seen him. Bingley of course returned with him to dinner; and in the evening Mrs. Bennet's invention was again at work to get every body away from him and her daughter. Elizabeth, who had a letter to write, went into the breakfast room for that purpose soon after tea; for as the others were all going to sit down to cards, she could not be wanted to counteract her mother's schemes.

第二天彬格萊準時赴約,依照事先約定,跟班納特先生在一起消磨了整個上午。班納特先生和藹可親,實在遠遠出乎彬格萊先生的意料。這是因為,彬格萊沒有什么傲慢或愚蠢的地方惹他嘲笑,或是叫他討厭得不肯理睬他。比起彬格萊上次跟他見面的情形來,他這次更加健談。也不象以前那樣古怪。不用說,彬格萊跟他一同回來吃了中飯,晚上班納特太太又設法把別人都遣開,讓他跟她女兒在一起。伊麗莎白今晚有一封信要寫吃,過茶以后,便到起坐間去寫信,因為她看到別人都坐下打牌,不便再和她母親作對。

But on returning to the drawing room, when her letter was finished, she saw, to her infinite surprise, there was reason to fear that her mother had been too ingenious for her. On opening the door, she perceived her sister and Bingley standing together over the hearth, as if engaged in earnest conversation; and had this led to no suspicion, the faces of both, as they hastily turned round and moved away from each other, would have told it all.

等她寫好了信回到客廳里來的時候,一看那種情景,不由得觸目驚心,認為母親果然比她聰明得多。且說她一走進門,只見姐姐和彬格萊一起站在壁爐跟前,看來正在談話談得起勁,如果這情形還沒有什么可疑,那么,只消看看他們倆那般的臉色,那般慌慌張張轉過身去,立即分開,你心里便有數了。

重點單詞   查看全部解釋    
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀請,招待,邀請函,引誘,招致

 
presumption [pri'zʌmpʃən]

想一想再看

n. 推測,可能性,冒昧,放肆,[法律]推定

聯想記憶
indifference [in'difərəns]

想一想再看

n. 不重視,無興趣,漠不關心

 
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的

 
eccentric [ik'sentrik]

想一想再看

adj. 古怪的,反常的,不同圓心的
n. 怪

聯想記憶
provoke [prə'vəuk]

想一想再看

vt. 激怒,惹起,驅使

聯想記憶
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (復)follies: 輕松歌舞劇

聯想記憶
ridicule ['ridikju:l]

想一想再看

n. 嘲笑,愚弄,笑柄 v. 嘲笑,嘲弄,愚弄

聯想記憶
agreeable [ə'gri:əbəl]

想一想再看

adj. 愉快的,和藹可親的,欣然同意的,一致的

聯想記憶
hastily ['heistili]

想一想再看

adv. 匆忙地,急速地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《高校教师》日本电影| 沈敏| 美妙天堂第三季| 浙江卫视节目表电视猫| 大太监李莲英| 电影《来的都是客》| 婚前婚后电影高清完整版| 电影《神童》| 爸爸好奇怪 电视剧| 枕边凶灵完整版免费播放| 菊池裕也| 红海行动2虎鲸行动在线播放国语| 董卿简历| cctv1回放| 科学试卷可打印(免费)| 无内裤全透明走秀视频| 招聘女服务员2| 茉莉2| 电影《死亡权限》免费观看| 姑娘主动把生米煮成熟饭| 贵州三日游| 黑帮大佬和我的第365天| 求佛的歌词| 纵横欲海| 艳肉观世音性三级| dearestblue动漫免费观看| 误杀1演员表| 神仙我才不稀罕短剧在线观看| 李采潭全部系列未删减| 秦腔《铡美案》全本| 贪玩的小水滴300字完整版| 热带夜的引诱| 员工的秘密| bobo视频| 高野人母美| 危险诱惑| 父母血型和孩子血型对照表| 《最后的凶手》免费观看| 我的学生妈妈| 下截抖音| 男人不可以穷演员表|