=====精彩回顧=====
Study: Women can’t keep secrets
女人為何都喜歡八卦
Does the fair sex(the fair sex: women) have the bigger mouth? According to UK-based study, you bet your sweet mildly contagious bippy they do.(bippy: an unspecified part of the anatomy, usually used in the phrase You bet your sweet bippy) And now researchers have been able to figure out down to the minute how long it takes before a woman will spill the beans(spill the bean: tell a secret) on the secret you told them, it is 47 hours to be exact, the investigators polled 3000 women, that is a lot of women, (oh, yeah) and found that while four out of ten admit they can never keep a secret, two out of three claim to feel guilty afterwards, and the most telling finding: it takes woman just under two days before they give away your privileged info. Says director of the study Michael Cox," what we didn’t bank on (bank on: to expect) was how quickly secrets are passed on, every single Brit who has confided in a friend should be worried. He then told me that he killed a hobo.(What?) And I couldn't keep it to myself. (You!)(yeah, it's...)(yeah, you lasted a few minutes) Is there something wrong with this research, Andrea?
女人都是大嘴巴嗎?根據在英國進行的一項調查,確實如此 。現在,研究人員了解到,你告訴女人一個秘密之后,她們能夠保守多長時間 。準確地說是47小時 。調查人員對3000名女性進行了民意調查,數量算是比較多了 。他們發現,四成的女性承認她們保守不了秘密,三分之二的人稱隨后會感到愧疚 。大部分人表示,不到兩天的時間她們就會泄漏你告訴她們的秘密 。這項研究的負責人Michael Cox表示,我們都不期望自己的秘密會被傳播 。每個曾經向朋友傾訴的人都應該擔憂 。他告訴我,他曾經殺死一名流浪漢 。我沒能保守秘密 。(你)(是的 。)(你只堅持了幾分鐘)這項研究有什么問題嗎,Andrea?
Ok, You hit the nail on the head (hit the nail on the head: to do exactly the right thing; to do something in the most effective and efficient way)when you said the Brit. It was done in England,ok? Most British women are drunk all the time, not that I judge, I think it is a great thing, but of course they are gonna be spill the beans.
你說英國人,那你做得非常對 。調查是在英格蘭進行的,對嗎?大部分英國人一直都醉醺醺的,并不是我苛刻,我認為這是非常嚴肅的問題,但是他們會泄密 。
Andrea, may I remind you that right now you are on the clock.
Andrea,我或許應該提醒你,你已經在倒計時了 。
What do you mean I'm on the clock?
什么意思?
Ahh, how long it's gonna take... For me to spill a secret?
我要泄漏秘密需要多長時間?
47
47小時 。
Oh yeah
是的 。
finally 47 hours is a little too long.
47小時有點太長了 。
It depends on the secret and it depends on who told it.
這取決于秘密本身,以及秘密是誰說出來的 。
But Joey, it is an interesting point, I disagree with this stuff, I do, I think that men are every bit as gossipy as women are ,but they do it when they are drunk, and they don’t remember the stories that they tell you like all of a sudden they wake up.
但是,Joey,這是有趣的一點,我并不贊同 。我認為男人也像女人一樣八卦 。但是他們只有在喝醉酒的時候才會這樣 。他們不記得自己對你說了什么,就好像突然清醒一樣 。
Who are you hanging out with?
你和誰在一起?
They do it when they are sober.
他們清醒的時候也會這樣做 。
We just have the diverse(men are worse than women)
我們都有多樣性(男人有時比女人更加嚴重 。)
It is the exact, same thing, we just have a different word for it. For women it's gossiping, for guys it's BS-ing with your brohood(The highest level group of friendship between men, without it becoming gay)?" And what that entails is the exact same thing.(yeah, yes)
這本質上是同樣的問題,不過有個不同的詞語來形容 。對女人來說是八卦,對男人來說就是兄弟,男人之間最親密的友情,但是不會變成同性戀 。但實際上是相同的 。
Now the question is why do women do it? Now does it make them feel better?(yes)(It's crazy)
但是現在的問題是女人為什么會泄漏秘密?這會讓她們感覺更好嗎?(是的)(太瘋狂了)
Do they feel like they are getting something out of their chests, or do they feel like I got something inside me I just, I need to share?
她們是覺得心中有情緒需要發泄,還是內心有什么事情需要分享?
It's almost like a bonding ritual, like shoe shopping, or getting manicures, they feel like they are bonding with another woman if they say something about another woman.
就像聯系感情,像買鞋子,修指甲一樣,她們覺得如果一起八卦一下其他人能夠增加與其他人的感情聯系 。
It's ok for men to do that too, all right? It is just...
男人這樣做也沒什么,是嗎?就好像……
For, I tell you, if for women it is gossiping, for guys it is BS-ing, for journalists it is scoops. That's all it is.
我告訴你,對女人來說是八卦,對男人來說是兄弟友情,對記者來說是搜集消息 。都是一回事 。
Have you ever told Megan a secret?
你有沒有告訴過Megan秘密 。
Oh, yeah, you betcha, and I ain't share it here.Nice try.
是的,當然 。不過在這里不能分享 。
Woo, I can't wait to find out what that is.
我迫不及待地想要知道是什么秘密了 。
Alright, coming up...
好的,讓我們快點去 。