1.古代重要的貿易通道:可譯為a vital ancient trade route。
2.一座連接中西方文化的橋梁:可譯為a bridge linking the cultures of China and the West。
您現在的位置: 首頁 > 英語六級 > 六級翻譯 > 六級翻譯新題型每日一題 > 正文
1.古代重要的貿易通道:可譯為a vital ancient trade route。
2.一座連接中西方文化的橋梁:可譯為a bridge linking the cultures of China and the West。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
route | [ru:t] |
想一想再看 n. 路線,(固定)線路,途徑 |
||
corridor | ['kɔridɔ:] |
想一想再看 n. 走廊 |
聯想記憶 | |
experienced | [iks'piəriənst] |
想一想再看 adj. 有經驗的 |
||
vital | ['vaitl] |
想一想再看 adj. 至關重要的,生死攸關的,有活力的,致命的 |
聯想記憶 | |
extend | [iks'tend] |
想一想再看 v. 擴充,延伸,伸展,擴展 |
聯想記憶 | |
spread | [spred] |
想一想再看 v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒 |
||
collapse | [kə'læps] |
想一想再看 n. 崩潰,倒塌,暴跌 |
聯想記憶 |