1.宴會(huì)通常在飯店的包間舉行,要么是晚宴,要么是午宴:“舉行”可譯為hold,hold經(jīng)常與meeting、conference、exhibition連用,表示“開會(huì);舉行展覽”。“要么…要么…”可譯為either…or…,表示二者中選一個(gè),而“既不…也不…”則可譯為neither…nor…,表示二者都不選。
2.客人應(yīng)該等著被引導(dǎo)到他們的位置上,直到主賓和主陪都坐下之后,客人才可以坐下:“被引導(dǎo)到”可譯為be guided to,guide意為“引導(dǎo),指導(dǎo)”。“直到…才”可譯為not…until…。
3.上水果則標(biāo)志著飯局的結(jié)束:“上”即“上菜”,可用serve表示,因在句子中作主語,所以要用其動(dòng)名詞形式。“標(biāo)志著”可譯為signal,signal本意為“信號(hào)”, 此處作動(dòng)詞,意為“標(biāo)志著”。
n. 信號(hào),標(biāo)志
v. (發(fā)信號(hào))通知、表示<