I should've bulldozed it when I had the chance.
當時就應該把握機會把那房子拆掉的
That house is her twisted way of hanging on to him.
那房子是她偷偷回味與大衛(wèi)昔日舊情之地
It's perverse, don't you think,
真是有悖常理啊 你說呢
destroy a man you love
親手害死自己深愛的人
and then weep for him eternally?
卻又為了他哭干了眼淚
I'd be lying if I said I didn't understand
如果我說我完全無法理解她的動機
at least part of her motivation.
那肯定是騙你的
When you asked me to back your testimony
當你讓我支持你在大衛(wèi)的庭審上
in David's trial,
所說的那些證詞時
there's a reason I went along.
我答應你是有原因的
Yeah, there were a million reasons
當然 如果我沒記錯的話
if I remember correctly.
你有千百萬個理由答應我
I never gave a damn about the money.
我在乎的根本不是錢
I did it to protect you.
我這么做是為了保護你
Why?
為什么
Isn't it obvious?
難道還不明顯