2002 翻譯延伸
5、Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.
【分析】
復合句。until引導時間狀語從句,主句由and 連接的并列句組成。and后是一省略句,其難點在于確定代詞it的指代內容。it經常指代前文的單數名詞或不可數名詞(詞組),也經常指代前文的某件事情、某種情況。本句中的 it 指代 a technology of behavior will continue to be rejected這一情況。該句省略了與前句相同的成分,補充完整是and with it possibly the only way to solve our problems will continue to be rejected。 翻譯時需把省略的成分譯出。
【點撥】
1、until意為“直到”,直譯是“在這些問題得到解決之前,技術將繼續…”,但是這種說法不符合漢語的習慣,可以從反面進行表達,也就是正話反說:“如果這些 問題得不到解決,技術將…”。句首時間狀語從句中的被動語態are resolved按照漢語習慣可以譯為“得到解決”。2、technology of behavior要根據文章內容適當加詞,譯為“研究行為的技術手段”而不能直接譯為“行為的技術手段”。
【譯文】
(如果)這些問題得不到解決,研究行為的技術手段就會繼續受到排斥,解決問題的唯一方式可能也隨之繼續受到排斥。