1.陽數(shù):屬于中國特色詞匯,可以用拼音加注釋的方式翻譯,譯為a yang number (a traditional Chinese spiritual concept)。
2.登高是最受歡迎的重陽節(jié)傳統(tǒng)之一:“傳統(tǒng)”可譯為tradition;“登高”可譯為 climb the mountains。“受歡迎的”可譯為popular,常用的結構為be popular with,意為“為…所喜歡,受…歡迎”。
3.吃重陽糕跟登高有關:“ 跟…有關”可譯為be associated with, associate意為“使發(fā)生聯(lián)系”,be associated with譯為“把…聯(lián)系起來,跟…有關”,也可用have association with來表示,其中association為associate的名詞形式。“重陽糕”可譯為 double-ninth cake。
4.寓意是我們的生活將越來越好:“越來越好”可譯為better and better, “比較級+比較級”可表示“越來越…”。如:The work has become harder and harder.(這項工作已經變得越來越難了。)
n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 準學士學位獲得