1.傳統的節日:可譯為conventional/traditional festival。
2.拜月的習俗可以追溯到古代夏商時期:“拜月”可譯為worship the moon, worship意為“崇拜,尊敬”。 “追溯到”可譯為trace back to,另外date from也有此意。
3.圓形對中國人來說意味著家庭團聚:“對中國人來說”可用to Chinese來表示, 有時也用for Chinese來表示,后者含有“為了”的意思。“意味著”可譯為mean。mean有多個詞義:作動詞講,有“意味著;打算;導致” 等詞義,作形容詞講,有“吝嗇的,刻薄的,殘忍的”等詞義,作名詞講,有“平均數;中間;幾何平均”等詞義。常用口語句子有What do you mean?(你是什么意思?),It means a lot to me.(它對我來說很重要。 )
4.已經定居海外的人有時會回來探望父母:“定居”可譯為settle。settle還可以指 “使平靜/鎮定' 如:The music will settle your nerves.(這首樂曲會使你鎮靜下來。)“探望”可譯為visit,后面可以跟somebody,也可以跟some place,表示 “拜訪、訪問某人或參觀某地”。
v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳