日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節(jié)目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第403期:到城里沒有?

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

句子:

Most of pavement-dwellers have migrated to the city to escape rural famine.


誤譯:

露宿人行道的人大多數(shù)人遷移到城里去躲避鄉(xiāng)下的饑荒。


正譯:

城里露宿街頭的人,大多數(shù)是從鄉(xiāng)下逃荒來的。


翻譯加油站:

原譯把pavement-dwellers譯成“露宿人行道的人”,而沒有照字面譯成“人行道居住者”有其可取之處,但是措辭還是有點(diǎn)拘泥于原文,其實(shí)完全可以回避“人行道”一詞,進(jìn)一步譯為“露宿街頭”(露宿街頭的人一般睡在人行道上,不會(huì)睡在馬路中間)此外,原譯還有個(gè)問題:“露宿街頭的人”是在什么地方“露宿街頭”的?是原來在別處就露宿街頭的人來到城里,還是來到城里后才露宿街頭的?而且原譯把migrateto the city譯成“遷移到城里去”也有問題,一是“遷移”一詞太大,不確切,二是“去”字用得不好,讓人弄不清他們到底到了城里沒有。應(yīng)該看得出,說這句話的人的著眼點(diǎn)是在城里,因此“去”字應(yīng)該改成“來”字才對(duì)。而原譯最后“躲避鄉(xiāng)下的饑荒”沒有加上“為了”二字,這雖然符合漢語主要是意合語言的用法,但措辭仍大可改進(jìn),不如干脆譯成“從鄉(xiāng)下逃荒來到城里”。

英語句子結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)謹(jǐn),主謂結(jié)構(gòu)清楚,有明顯的時(shí)態(tài)、語態(tài)、語氣等標(biāo)志。動(dòng)詞不定式toescape在本句里起目的狀語的作用。因?yàn)橛辛诉@些標(biāo)志,英語詞序相對(duì)而言比較自由靈活。漢語是一種典型的分析性語言,謂語動(dòng)詞沒有表示主謂一致、時(shí)態(tài)、語態(tài)、語氣等的形態(tài)變化,也不區(qū)分動(dòng)詞的謂語形式和非謂語形式,往往以詞匯手段(比如各種助詞)和詞序表達(dá)各種語法意義。因此漢語的詞序比較嚴(yán)謹(jǐn),一般遵照事情先后的時(shí)間順序或因果邏輯詞序排列。所以,建議將全句改譯為:城里露宿街頭的人,大多數(shù)是從鄉(xiāng)下逃荒來的。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脫,避開
n. 逃跑,逃脫,(逃

 
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 農(nóng)村的

聯(lián)想記憶
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饑荒,極度缺乏

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 刘浩存个人资料简介图片| 一键换装app永久免费| 黄明昊身高| 寡妇年| 海霞电影| 余娅| 《推拿》完整版播放| 天地姻缘七仙女演员表| 女神异闻录3动漫| 王清河| 电影《大突围》| 四个月宝宝几斤才达标| 埃尔加他狼| 洪熙| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 一夜风流| 我爱你再见演员表| 告别信| 长靴靴虐视频vk| 柯佳青| cgtn英语频道在线直播观看| 地下车库设计规范| 电影《林海雪原》| 美妙天堂第三季| 欲情电影在线观看| 女子露胸| 那个不为人知的故事电影演员表| 湖北影视| 忍石| 纳米核心第二季| 遥远的天熊山电影完整版在线观看| 员工的秘密| 一拜天地双男主| 芜湖新闻| 洛城僵尸| 小姐诱心在线| 肖央喜剧电影《情圣》| 大唐诡事录之西行免费观看| 绿门背后| 黄河颂思维导图| 《千年僵尸王》电影|