日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第384期:感情能吞嗎?

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

句子:

He swallowed bread and butter and a spasm of emotion.


誤譯:

他吞下了面包和黃油,也吞下了一股感情。


正譯:

他咽下抹了黃油的面包,壓抑住自己的沖動/內心的激動。


翻譯加油站:

嚴格地說,“吞下了面包和黃油”有點小問題,bread and butter不是“面包和黃油”,而是“抹了黃油的面包”。但是,不管怎么說,“面包和黃油”還是可以“吞下”的;而原譯“吞下了一股感情”就說不過去了,因為“感情”是沒法“吞”的。另外,a spasm of emotion也不是“一股感情”,而是“油然而生的一股激情”或“突然的/一時的沖動”。

原文用的是一種特殊修辭手法,稱為軛式搭配(zeugma),即一個動詞(本句里為swallow)后接兩個賓語,一個是符合通常邏輯用法的(bread and butter),另一個則是超常的(a spasm of emotion),故意造成一種幽默的效果。譯成漢語時,一般要根據漢語的習慣用不動的動詞,有時文字上還要作一些調整。請看下面的例句:

He lost the game and his temper.
他輸了比賽,發起脾氣來。

She gave us a big smile and a friendly wave.
她給了我們一個燦爛的微笑,還沖我們友好地揮揮手。

She opened the door and her heart to him.
她不但為他開了門, 也向他敞開了自己的心扉。

Wearing a string of pearls and earnest expression,Monica Lewinsky made her television debut Saturday.
莫妮卡?萊溫斯基周六在電視上首次亮相,脖子上掛著一串珍珠,臉上顯出一副嚴肅的表情。

The teachers want to keep the school’s public image and their students in their seats.
老師們不僅要保持學校的公共形象,也要把學生留在教室里。(注意這一句的第二個賓語有補語。)

所以,原句可以譯為:他咽下抹了黃油的面包,壓抑住自己的沖動/內心的激動。

重點單詞   查看全部解釋    
swallow ['swɔləu]

想一想再看

n. 燕子,吞咽,一次吞咽的量
vt. 吞下,

聯想記憶
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾氣,性情
vt. 使緩和,調和 <

聯想記憶
string [striŋ]

想一想再看

n. 線,一串,字串
vt. 串起,成串,收緊

 
debut ['debju]

想一想再看

n. 初次登場,首次露面 v. 初次登場

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 埃尔加,她狼| 金珠和陈诗雅主演的韩剧| deauxma| 电影《kiskisan》在线播放| 金花瓶梅花2的剧情简介| 薛昊婧演过的电视剧| 无声真相电影免费播放| silk铃木一彻| 王菲电影| 朱莉娅·安经典在线观看| 项瑾| 嫦娥奔月读后感50字| 电影英雄| 日本大片ppt免费ppt| 豪勇七蛟龙 电影| 二年级下册数学期末试卷人教版| 新三国高清在线观看| 南来北往电视剧剧情介绍| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 相信我们会创造奇迹的歌词| 女人高潮私密按摩视频| 欠条怎么写才有法律效果| 卑微的灵魂| 团结就是力量歌词电子版| 一个馒头引起的血案| 小姐诱心国语未删减版| 北京新闻频道回看| 丁尼| 奇米8888| 凯丽| 芦名星| 超级大山炮之海岛奇遇 电影免费观看 | 莫斯科保卫战电影| 孕期体重增长参照表| 腾浦惠| 陕09j01图集| 牙齿扩弓的最佳年龄| 河北卫视节目表| 炙热电影| 影子人| 热带雨林电影完整版播放|