日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節(jié)目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第361期:音樂椅子

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

句子:

The boss regularly played musical chairs with department heads to keep them fresh on the job.


誤譯:

老板有規(guī)律地和部門頭領們玩音樂椅子,讓他們干活時精神抖擻。


正譯:

老板不時地互相更換各個部門的負責人,以此來讓他們保持對工作的新鮮感。


翻譯加油站:

原譯前一半從原文表面文字出發(fā),后一半則加上任意發(fā)揮想 象,結果意思整個擰了。首先,一些詞譯得不妥,regularly這里 不宜譯為“有規(guī)律地”,譯成“經(jīng)常(地)”可能更好(“他經(jīng)常鍛煉”就是He exercises regularly),而“部門頭領們”聽上去有點別扭,部落里,或者土匪和古時候的軍隊里才有“頭領”其實boss 也可以指“各部門負責人”,至少也要譯為“頭頭”。至于fresh on the job更不是“干活時精神抖擻”,而是“擔任新的工作”,這里是“(不斷地)更換新人”的意思
原譯錯誤的關鍵還在習語play musical chairs。其實,musical chairs是一種兒童游戲,不譯成“玩音樂椅子”,一般稱為“搶椅子”:游戲開始時放音樂,與此同時10個人繞著9把椅子轉圈,音樂聲停下來的時候大家搶椅子坐,沒有搶到椅子的人被淘汰,然后拿掉一把椅子繼續(xù)游戲,最后剩下的一個人為勝。這種游戲又 稱 going to Jerusalem。到 19 世紀末,play musical chairs 成 了一個習語,轉指“勾心斗角”、“你爭我奪”,后來又轉指“走馬燈似地更換人員,尤其是互相交換職務”。A Dictionary of American Idioms (Barron's,2004)的解釋是the transfer of a number of officers in an organization into different jobs, especially each other's jobs。原文中就是這個意思。所以全句可以譯為:老板不時地互相更換各個部門的負責人。
下面這一句中的musical chairs也表示類似的意思:It was time for political music chairs in the country.(這個國家又到了走馬燈似地更換領導人的時候了。)
說起chair的游戲,我想起小時候玩的另一種游戲,即兩個人手臂互相交叉相握成方形,讓另一個人騎坐在上面,騎坐的人兩手分別摟住組成“馬鞍”的兩個人的脖子。我們管這叫做“騎 馬”,常常兩個騎馬人互相打斗,也有時候讓女孩扮新娘坐在這樣的椅子上,這時則稱為“娘娘轎”。這種“座椅”英語里叫做lady chair。

?

文章關鍵字: 翻譯 音樂椅子

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 网络谜踪2 电影| 翡翠台高清直播| 365:逆转命运的1年 电视剧| 浙江卫视电视台节目表| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 人口高质量发展形势与政策论文| 塔木德全文阅读免费| 徐有容| 安徽农金存款利率2024最新消息| 迪卡娅电影| 大场久美子| 林智妍三级全部电影| 瓶邪图片| 秀人网美女套图| 天津电视台体育频道| 普及的意思三年级下册语文| 自制化妆豆豆本| 麻辣烫热量| 花月佳期 电影| 乱世危情电视剧演员表| 挖掘机儿童动画片| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念| 情欲禁地| 廖亚凡| 电影《一秒钟》完整版| 让我们的家更美好教学设计| 电影 英雄| 小说改编电视剧| xxxxxxxxxxxxxxxxx| 《摧花狂魔》电影| 乱世伦情 电影| 拼音表| 都市频道节目表今天| 假如爱有天意| 富含维生素c的水果和蔬菜| 秀人网周妍希| 那年秋天| 电影白洁少妇完整版| 谭天| 从此以后歌词| 八年级上册三峡|