日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節(jié)目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第302期:匿名的生活方式

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

句子:

I don’t know how are we supposed to go back to Western anonymity.

誤譯:

我不知道我們該如何回到西方的匿名方式。


正譯:

我不知道如何才能像在西方生活那樣不引起人們的注意。

翻譯加油站:

anonymity是一個抽象名詞,漢語中找不到一個能表達其意思的名詞,確實不太好譯。一般英漢詞典提供的第一個釋義是“匿名”,可是“回到…"匿名”似乎不太好,所以誤譯加了"方式"二字。有人譯成“回到匿名的生活方式”,我認為不妥,會讓讀者以為是因為某種原因而隱名埋姓呢。

漢譯一些英語抽象名詞時可以加上一些“范疇詞”(這一點我們在本書第107則里會具體討論),不過在這一句里加了"方式"二字意思任然不通??梢姡魏畏g方法都要看情況靈活應用。

我們說,翻譯離不開上下文,所以首先要考慮原文的情景。原文說的是一位在中國生活的外國朋友,不管他到哪里都成為人們注意的對象,甚至有不少人當著他的面指著他說“老外”,他覺得自己簡直像動物園的珍稀動物那樣引人注目,自己的私人生活空間得不到尊重,沒有了隱私,因此非常不習慣,感到不自在,于是提出這么一個疑問。這里的anonymity指的是西方傳統(tǒng)的尊重個人隱私的生活方式,并不是“匿名”的意思(當然是從“匿名”的意思引申而來)。可以想象,西方人的個人生活習慣和方式都屬于自己的小天地,比如飲食愛好,在超市買些什么東西,某種產品愛用什么牌的,消閑時看什么書,如何過周末等,這些都不會一起別人的關注,別人也不會打聽。

可是在中國人之間這些不是什么隱私,“你干什么呢?”“你買什么呀?”“你們家來客啦?”甚至成為一種問候方式,可以公開談論這些事。有人將原文譯為“(回到)不受打擾的生活方式”也不妥,因為中國人并不認為我們平時的生活方式“打擾”人,不少人從四合院搬到公寓房甚至還覺得不習慣呢。建議大家適當加一些詞語。

?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 捉泥鳅的歌词| 土耳其电影水与火| 灌篮高手日语版免费观看| 爱欲1990未删减版播放| 现代企业管理| 39天 电影| 抖音视频怎么下载| cctv6电影节目表| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 家书1000字| 成人免费黄色电影| 电影《kiskisan》在线观看| 唐朝艳妃| 服务质量模型| 嗯~啊~快点死我男男视频| 五上语文第7课笔记| 电影二十条剧情介绍| 林智妍上流社会| 闺蜜之夏 电影| 巴厘岛旅游攻略| 明日花绮罗| 夏天在哪儿仿写句子一年级| 丰满美女| 天天快乐视频免费观看下载| 黄子华个人资料简介| 萱草花二声部合唱谱| 陈智熙| 和平精英pc端| 天下第一剑| 工会基层组织选举工作条例| 好看电影网站免费看| 播放凯登克罗斯演的全部影片| 风花电影完整版免费观看| 风间由美的作品| 杨子纯| 末代皇帝陈道明| 吻戏韩剧| 不留痕迹| 中国汉字大全20000个| 无常电影| 房东电影|