And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. I learned a lot about science. But I also learned a lot about leadership. Now you think director has got to be a leader, you know, leader of, captain of the ship, and all that sort of thing.
你知道,在發現的旅途中,我學到了很多。不僅僅是科學知識,還學到了很多關于領導力的東西。很多人以為作為導演,就一定具有很高的領導力,就像船長帶領整艘船一樣。
I didn't really learn about leadership until I did these expeditions. Because I had to, at a certain point, say, "What am I doing out here? Why am I doing this? What do I get out of it?" We don't make money at these damn shows, you know, we barely break even. There is no fame in it. People sort of think I went away between Titanic and Avatar and was buffing my nails someplace, you know, sitting at the beach. Made all these films, made all these documentary films, you know, for a very limited audience.
但我卻是從這些探險中學到如何帶領團隊的。因為我必須得學會。有時候我會問自己,“我為什么會在這里?為什么要做這件事?我從中得到了什么?”我們并沒有從這些紀錄片中賺錢,甚至差點破產。我也沒有賺到名聲。很多人以為我在《泰坦尼克號》之后《阿凡達》之前就一直躺在沙灘邊上韜光養晦。這些紀錄片其實只有很少的觀眾。
No fame, no glory, no money. What are you doing? You're doing it for the task itself, for the challenge--and the ocean is the most challenging environment there is, for the thrill of discovery, and for that strange bond that happens when a small group of people form a tightly knit team. Because we would do these things with 10-12 people working for years at a time. Sometimes at sea for 2-3 months at a time.
沒有名聲,沒有榮耀,沒有利潤。我在做什么?你只是為了任務本身,為了挑戰——海洋是現存最具挑戰性的環境;為了發現的興奮;也為了一種奇怪的關系,這發生在一個由很少人組成的緊密團隊中。我們10到12個人在一起工作了很多年做這些事情。有時要在海里一起工作2到3個月。
And in that bond, you realize that the most important thing is the respect that you have for them and that they have for you, that you've done a task that you can't explain to someone else. When you come back to the shore and you say, We had to do this, and the fiber optic, and the attenuation, and this and that, all the technology of it, and the difficulty, the human performance aspects of working at sea, you can't explain it to people. It's that thing that maybe cops have, or people in combat that have gone through something together and they know they can never explain it. Creates a bond, creates a bond of respect.
在那種關系中,我發現最重要的東西就是尊重。你尊重他們,他們也尊重你,每個人做的工作都無法向其他人解釋。當你從岸邊回來的時候,你說,我們不得不這樣做,光纖眼、鈍化、這個、那個,所有的技術、困難和在海邊表演的各方面,你沒法跟大家說清楚。這很像警察經歷的那種事情或是格斗中人們經歷的,他們知道他們解釋不清。創建一種關系,創建一種尊重關系。