So, having done these expeditions, and you know, really beginning to appreciate what was down there, such as at the deep ocean vents where we had these amazing amazing animals. They are basically aliens right here on Earth. They live in an environment of chemosynthesis. They don't survive on sunlight based system the way we do. And so, you're seeing animals that are living next to a 500 degree Centigrade water plumes. You think they can't possibly exist.
在這些探險之后,你知道,我開始真正欣賞這些存在于海底的生物,比如那些深海溫泉區我們看到的那些神奇生物。他們基本上是地球上的陌生生物。它們生活在一個化學合成的環境之中。它們不像我們生活在陽光為基礎的系統下。因此,你見到生活在500度高溫水流旁的動物。你以為它們可能并不存在。
At the same time I was getting very interested in space science as well, again, you know the science fiction influence, as a kid. And I wound up getting involved with the space community, really involved with NASA, sitting on the NASA advisory board, planning actual space missions, going to Russia, going to the pre-cosmonaut biomedical protocols, and all these sorts of things, to actually go and fly to the international space station with our 3D camera systems. And this was fascinating. But what I wound up doing was bringing space scientists with us into the deep and taking them down so that they had access to astrobiologists, planetary scientists, people who were interested in these extreme environments, taking them down to the vents, and letting them see, and take samples and test instruments, and so on.
同時,你知道,從小被科幻小說影響的我對于太空科學也非常感興趣。我進入了美國國家航空航天局的顧問委員會,計劃真正的太空任務,去俄羅斯,參與前宇航員的生物協定等事情,讓宇航員帶著3D攝像機進入太空站。這些非常有趣,但我真正想做的是將這些太空專家,行星學家和那些著迷于極致環境的人們帶入深海,讓他們看看深海,取一些樣本做一些實驗等等。
So, here we were making documentary films, but actually doing science, and actually doing space science. I can completely close the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real.
所以我們在做紀錄片,事實上是在做科學,做太空科學。我完全把孩提時對科幻小說的迷戀和現在把之變成現實結合起來了。