1.途中,忽暴雨如注,兩老人急忙至涼亭避雨,然步履蹣跚…
分析:
步履蹣跚:這里指由于年紀較大而步態不穩,走路緩慢,譯為“unsteady gait”,和后一句形成因果的關系,故把它處理成表原因的狀語結構。
2.氣象臺還是想說真話的單位,只不過有時說不準罷了,我認為想說真話而不能說準的總比睜眼說假話的好。
分析:
“說真話”tell the truth。
“睜眼說假話”,這里指明目張膽地說假話,故譯為“tell a lie blatantly”。
您現在的位置: 首頁 > 英語六級 > 六級翻譯 > 六級翻譯新題型每日一題 > 正文
1.途中,忽暴雨如注,兩老人急忙至涼亭避雨,然步履蹣跚…
分析:
步履蹣跚:這里指由于年紀較大而步態不穩,走路緩慢,譯為“unsteady gait”,和后一句形成因果的關系,故把它處理成表原因的狀語結構。
2.氣象臺還是想說真話的單位,只不過有時說不準罷了,我認為想說真話而不能說準的總比睜眼說假話的好。
分析:
“說真話”tell the truth。
“睜眼說假話”,這里指明目張膽地說假話,故譯為“tell a lie blatantly”。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
accurate | ['ækjurit] |
想一想再看 adj. 準確的,精確的 |
聯想記憶 | |
forecast | ['fɔ:kɑ:st] |
想一想再看 n. 預測,預報 |
聯想記憶 | |
scene | [si:n] |
想一想再看 n. 場,景,情景 |
||
temperature | ['tempritʃə(r)] |
想一想再看 n. 溫度,氣溫,體溫,發燒 |
||
shelter | ['ʃeltə] |
想一想再看 n. 庇護所,避難所,庇護 |
聯想記憶 | |
exception | [ik'sepʃən] |
想一想再看 n. 除外,例外,[律]異議,反對 |
||
inaccurate | [in'ækjurit] |
想一想再看 adj. 不準確的,錯誤的 |