句子:
Every other classmate agreed to my proposal.
誤譯:
同班同學中每隔一個人同意我的建議。
正譯:
班上其余的(同班)同學都同意我的提議。
翻譯加油站:
every other表示“每隔一個”,比如every other day是“隔天一次”的意思。every other不但可以表示“每隔一個”,還可以表示“(所有)其余的”之意。
every other的“(每)隔一個”的意思是在分別指兩個事物時,英語說one,the other,那么every other就是每兩個中的“另一個”,即“(每)隔一個”,那么,every three/four是 “每三/四”的意思,
如:The postman came only every four day /fourth day.
郵遞員要四天才來一次。
可是every又有“所有的”的意思
everybody/everyone 一般譯為“大家”、“所有的人”
如:He knows every single person in the school.
他認識學校里所有的人。
They made us pick up every last scrap of paper.
他們讓我們把每一片/所有的紙屑都揀起來。
這就是原文every other的“(所有)其余的”之意的根據,例如:
Every other girl in the class received a gift but me.
除了我之外,班上所有的女孩都收到了禮物。
Jerry was late but every other boy came in time.
杰里遲到了,而其他男孩來得都很及時。
He would do his best to try to persuade every other boy.
他會盡力說服所有其他男孩。