Capn Silver?said the captain.Who is he?
西爾弗船長(zhǎng)?船長(zhǎng)問(wèn)。他是誰(shuí)?
Long John answered Me,sir.
高個(gè)約翰回答:是我,先生。
The men chose me to be captain after you deserted the ship We're willing to make peace if we can all agree.
您棄船而走以后他們選我當(dāng)船長(zhǎng)。如果大家都同意的話,我們希望講和。
All I ask is your promise to allow me safely out of the stockade.
我希望你能保證讓我安全地走出寨子。
I don't want to talk to you,said Captain Smollett,
我不想和你談判,斯摩列特船長(zhǎng)說(shuō),
but if you want to talk to me,you may come.
但如果你想談判的話,你可以過(guò)來(lái)。
Silver came towards the stockade,threw his crutch over the fence,then climbed after it.
西爾弗向寨子走來(lái),把他的拐杖扔過(guò)圍欄,跟著爬上圍欄,
With great difficulty,he walked up the hill of soft sand.
然后艱難地翻過(guò)一座小沙丘。
Aren't you going to let me inside?said Long John.
你不打算讓我進(jìn)去嗎?高個(gè)約翰說(shuō)。
It's a cold morning to be outside.
這種天在外邊很冷的。
If you were an honest man,Silver,said the captain,you could be in your kitchen.
如果你是個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,西爾弗,船長(zhǎng)說(shuō),你應(yīng)該在你的廚房里。
You're either my ship's cook,or Capn Silver,a dirty pirate!
你要么是我船上的廚子,要么就是西爾弗船長(zhǎng),一個(gè)可惡的海盜!
Now,if you've anything to say,say it!
現(xiàn)在,你還有什么要說(shuō)的,就快說(shuō)吧!

關(guān)于《金銀島》
在能夠擊退敵人的功勞里少不了他的一份最狡猾的是約翰,拿走了許多他人挖來(lái)的金子、金條,坐船逃走了。