Clearly, I've misjudged you.
顯然我是看錯你了
What do you mean?
什么意思
I thought one day you'd make a name for yourself. You know, I could imagine your picture on billboards. And... The side of a bus. But you aren't willing to own your power.
我一直認為有一天你會名聲大噪 我能想象廣告牌上全是你的照片 公車車身廣告上也有你 但你根本不愿意主宰自己的權利
Yes, I am. You may think doing this is a good idea, And Monica Penny may think it's a good idea, and everyone here may think it's a good idea, but I don't. So I said no, and that's me owning my power.
我愿意啊 你可能覺得這樣做很棒 莫妮卡?佩妮也可能這樣認為 甚至這里所有人都覺得這樣是對的 但我不認同 所以我拒絕了 這就是我捍衛自己權利的方式
You have a point. Let's do lunch next week. Call me.
有道理 下周一起吃午飯吧 給我打電話
For the second time tonight, I was running. But this time, I was running back. Monica Penny had seen something in me--something strong. And maybe it was nuts, defining myself by what a retired porn star thought of me, But she made me realize that if I didn't define who I was and what I wanted, somebody else would.
這是今晚第二次逃跑 但這一次 我跑回家了 莫妮卡?佩妮看出了我內心強大的一面 也許這很可笑 我竟然依照 退隱艷星的想法而自我定位 但她提醒了我 如果不找準自己的位置 別人就會按他們的想法給我定位
And what I wanted was Sebastian. And no man, not even my father, could stop me. You know, I actually think I prefer him this way. He's more interesting.
而我想要的是塞巴斯蒂安 所有人 包括爸爸 都不能阻止我 其實 我倒是更喜歡這個樣子的他 變得更好玩了
I just wish I could have found Morrissey. I know I'll never see him again.
我要是能找到莫里西就好了 我永遠都見不到他了吧
Don't say that. Of course you will. Mags! What are you doing here?
別這樣說 你會見到他的 小麥 你怎么在這里
Bonding with your unexpectedly cool little sister.
和你小妹玩呢 想不到她挺有意思的