Hi. Why are you still up? You need something? I need to talk to you about your ban on sebastian.
你怎么還沒睡 有什么事嗎 我得跟你談談關于塞巴斯蒂安的禁令
Once again, this is not a topic--
再說一次 這事兒沒商量
You don't have to say anything. You just have to listen.
你什么都不用說 只聽著就好
I want you to know that I respect your opinion, and I value your guidance, but I'll make my own decisions, and I've decided to see Sebastian.
我尊重你的想法 這點你要知道 我也重視你對我的教導 但我要自己做主 我要去見塞巴斯蒂安
Carrie, there are things that you don't know about-- Like he had an affair with a teacher at his last school?
凱莉 有些事你不知道 比如他曾和以前學校老師有私情嗎
He told you?
他跟你說了嗎
No. I read your file on him.
不是 我看了你手里關于他的文件
You did what?
你看了什么
You can't write him off because of one mistake.
你不能因為一個錯誤就否定了他
- Fine. I won't. - Really? I'll write him off because he's the cause of all your reckless and irresponsible behavior. Reading my files? That is illegal. You jeopardize my career because you don't like what I have to say about some boy? Th-this is not you, Carrie. This is you under his influence.
好 我不會的 -真的嗎 我否定他是因為他的出現(xiàn)導致了 你所有魯莽不負責的行為 看我的文件 那可是非法的 你就因為不喜歡我對一個小鬼頭的評 而要毀了我的事業(yè)嗎 這不是你 凱莉 你這是受了他的影響
He is not just some boy. You are 16 years old. I promise you, he is.
他不是什么小鬼頭 你才16歲 我跟你保證他就是
You don't get to decide what is and isn't important in my life. All he is to you is some label on a file, not a person. He's a kid who made a mistake.
你無權定義我的生活里什么重不重要 他對你來說只是文件上的某個標簽 而不是某個人 他不過是個犯了錯誤的孩子
And his parents can deal with him. I have to deal with you.
他的父母會管教他 我就得管教你了
I know that you're not perfect. I expect you to make mistakes, but this... Will I ever be able to trust you again?
我知道你不是沒有缺點 犯錯也在所難免 但這事... 我還能再相信你嗎
Dad, please. You are not the Carrie Bradshaw that I know.
爸爸 拜托 你不是我認識的凱莉•布萊肖了
Dorrit? Dorrit? Go away!
多莉特 多莉特 走開
With a new problem child on his hands, my father began to appreciate his original problem child.
我爸爸現(xiàn)在碰上了新的問題少女 他開始懷念原來的問題少女了