I should get going. Oh, hey, how was your night? Did you see Sebastian? Mm, things didn't go exactly as planned,
我得走了 你今晚怎么樣 見著塞巴斯蒂安了嗎 事情進展并不是那么順利
but I'll be okay. What happened to bear-bear?
但我會沒事的 熊貓貓這是怎么啦
Things didn't go exactly as planned for me either, but I am also gonna be okay.
我也有點不順 但我也會沒事的
Good. - Call you tomorrow. - Okay. Bye. Bye.
那好 明天給你電話 -好 再見 再見
Is dad upstairs? I need to talk to him. Not home yet. Guess I'll just wait up for him. You do that.
爸爸在樓上嗎 我有事跟他說 還沒回來呢 那我等他回來吧 你等吧
I have some stuff I wanna try to find. My roommate is a major slob. I did ask, "Can you at least clean up when my girlfriend visits?" - But the garbage is knee-deep. - What?
我還得找東西 我室友是個邋遢鬼 有一次我問他 "我女朋友來的時候""你能收拾收拾嗎" 但垃圾都堆到膝蓋了 -什么
I'm not exaggerating, And the R.A. thinks it's funny.
我沒夸張 生活輔導員也覺得他很搞笑
No, I mean, you just called me your girlfriend. What, is that wrong?
不 我是說 你剛才說我是你女朋友 怎么 有問題嗎
I thought you didn't like using that word. Isn't that why we broke up? Mouse... I'm an idiot. I-I never had a real girlfriend before you. I didn't know what it meant. I mean, did we have to talk every day? Would I have to write letters and spend every weekend on the train? But... I miss my girlfriend.
我以為你不喜歡這么說 這不是我們分手的原因嗎 慕斯...我是個蠢貨 在你之前我都沒有過正式的女朋友 我不懂
這代表了什么 是每天都要聊天嗎 還要寫信嗎 每周末都要坐火車見面嗎 但是...我很想我的女朋友
Say it again. Girlfriend.
再說一次 女朋友
Mouse was happy. She got the label she wanted-- Girlfriend. While Maggie was accepting that was a label she had to let go.
慕斯很開心 她得到了她想要的標簽 女朋友 而麥琪還在努力接受 自己不得不放棄"女朋友"的標簽
But she was learning to enjoy another one-- Drama queen.
但她學著享受另一個標簽 戲劇女王
You're home.
你回來了
Hi. Why are you still up?
你怎么還沒睡