語(yǔ)意表達(dá):挑釁;煽動(dòng);激怒;刺激If you provoke someone, you deliberately annoy them and try to make them behave aggressively.
句型操練:I provoked him into doing something really stupid.
在我的刺激下他做了件非常愚蠢的事。
The destruction of the mosque has provoked anger throughout the Muslim world.
毀壞清真寺的行為激怒了整個(gè)伊斯蘭世界。
句型出處:Someone provokes you, and instead of smiling... ...and moving on, you zing them?
有人向你挑釁,你沒有一笑了之,而是怒目相向反唇相譏
語(yǔ)意表達(dá):想出,領(lǐng)悟figure out
句型操練:We can figure out what their weaknesses are.
我們能想出他們的弱點(diǎn)是什么。
I can't figure out what they were hinting at.
我無法理解他們所暗示的。
句型出處:Then I spend the night tossing and turning all night... ... trying to figure out what I should've said.
然后我整晚翻來覆去睡不著,一直在想我當(dāng)時(shí)該怎么回應(yīng)
語(yǔ)意表達(dá):懊悔;自責(zé);悔恨Remorse is a strong feeling of sadness and regret about something wrong that you have done.
句型操練:He was full of remorse...
他充滿了悔恨。
He has shown no remorse for his actions.
他對(duì)自己的行為沒有任何悔恨之意。
句型出處:On the other hand, I must warn you: When you finally say the thing you mean to say at the moment you mean to say it, remorse inevitably follows.
但是另一方面我得先警告你,當(dāng)你終于享受到隨心所欲出口傷人的快感時(shí),悔恨也會(huì)隨之而來。
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 歐美電影學(xué)習(xí) > 電子情書 > 正文


- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《電子情書》精講26期:表白,有情人能終成眷屬嗎?End
我肯定會(huì)問你的電話號(hào)碼,我不需要再等24個(gè)小時(shí)后再打給你“要不要喝咖啡還是吃晚餐 還是看電影” -
《電子情書》精講25期:家里來了位不速之客
有人終于明白了自己的心聲,原來他們本是一見鐘情的一對(duì),但因工作而成為了敵人,但對(duì)于不知情的女主而言,家里確是來了一位不速之客。 -
《電子情書》精講24期:父與子終于聚到一起了
父與子事業(yè)上都很成功,不過感情生活似乎都不怎么如意。可不,兩個(gè)人因?yàn)榉N種原因都又成單身漢了,父與子終于聚到一起了 -
《電子情書》精講23期:事實(shí)上我的心都碎了
事實(shí)上有些笨蛋說這是好事,這樣城市才能不斷變化,你不能指望它一成不變,我知道,我常說這句話。但是事實(shí)上我心碎了 -
《電子情書》精講22期:患難中遇見最真實(shí)的自我
我今晚回家 做電梯要回我的公寓,一個(gè)小時(shí)后我走出電梯,布克林和我搬出來了,忽然之間一切都清楚了