日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第204期:"可以更好"怎么用

來源:可可英語 編輯:emma ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

句子:

Some of the programs are good, others could have been better.

誤譯:

有些節目很好,其余的可以更好。

正譯:

有些節目很好,有些節目則不怎么樣。

翻譯加油站:

原文could have been better是虛擬語氣,有的教科書譯為“本來可以更好”,意思也不準確,會使人認為主要不太好是由于某個客觀原因造成的。此外,Others不是“其余的”,而是“有些”或“另一些”。大家都知道,人們彼此說話時都會遵守禮貌的原則,但是不同語言表達禮貌的方式不一樣。對比以下幾種情況:

1、You could have come earlier.譯成“你本來可以早點來”不但顯得有點拗口,不像地道的中國話,更重要的是,沒有體現出原句含有的批評乃至責備的口氣,應譯作“你為什么不早點兒來?”

2、如漢語中說“您貴姓?”英語不說What's your honorable surname?(可以說May I know your name, please?)

3、You could at least have met me at the station.該詞典提供的譯文是“你本來至少可以到車站去接我吧。”要體現原句的意思,不妨譯為:“起碼你應該到火車站去接我呀!”

?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 血疑电视剧| 高清影视图库| 崔维斯·费米尔| 刘峥| 印度电影《情罪》免费观看中文| 灰姑娘电影| 爷爷泡的茶歌词| 情况不妙| 国家干部电视剧| 邻家花美男 电视剧| 老版《水浒传》| 南方车站的聚会| 免费看网站| 母亲とが话しています免费| 吴青芸| 口述公交车上| 香港之夜完整版在线观看高清| 女总裁电视剧大结局| 内蒙古电视台| 历史试卷反思| 光棍电影| 日本xxx.| 2024年中央遴选笔试真题| 在线理论视频| 廖君| 羞羞的铁拳高清免费观看完整版| 周传雄黄昏歌词| 男人天堂视频| 吴承轩主演的电视剧| 大场久美子| 从亘古到永远| 色戒在线观看视频| 大学生搜| 爱妃直播| 误杀2 电影| 少林七崁| 美女亲热视频| 沦陷1937免费观看24集电视连续剧| 血色天劫| 1—42集分集剧情简介| 在那遥远的地方演员表|