句子:
All music is alike to John.
誤譯:
所有音樂在約翰聽起來都一樣。
正譯:
約翰毫無鑒賞音樂的能力,是個樂盲。
翻譯加油站:
低調處理(understatement)是英語交際中很常用的婉轉表達方法,Understatement主要用于提出異議或批評別人時。注意一下幾種情況的使用:
1.當你不同意某人的說法或觀點時,用I’m afraid not.或I don’t think I have.或I agree with most of what you said;
2.當你在進行商業談判時,認為對方要價太高,用Your price is not very encouraging;
3.當你與他人進行學術討論時,你想對某人說“你的文章有許多問題”,用Your argument is open to questions;
4.當你想說一個人比較吝嗇,用miser,一類的詞語氣很重,不妨可以說He is a rather economical person;
5.當你請求別人幫忙時,可以用虛擬語氣,也是一種understatement。用I hoped you would...
6.當你發現某個學生學習比較差,不要動不動就說He is a poor student或His marks are poor.學生本人和家長聽了都不會高興,可以改換一下口氣,用understatement,如:He could have done better.或I think he would do work harder/could do better with help.