I'll come with you to tell Mr Trelawney what's happened,he said.
我和你一起去找鄉(xiāng)紳,告訴他發(fā)生了什么事,他說(shuō)。
This is a serious matter.
這件事很?chē)?yán)重。
As we walked back, Silver told me many interesting things about the ships that we passed.
我們往回走時(shí),西爾弗給我講了許多關(guān)于那些船的趣事。
I began to think he was going to be a good companion to have when we were at sea.
我開(kāi)始想他也許是一個(gè)不錯(cuò)的海上伙伴。
When we got to the inn, the squire and Dr Livesey were there.
我們到酒店時(shí),鄉(xiāng)紳和李甫西大夫已經(jīng)到了,
Long John told them about Black Dog, saying,That was how it was, wasn't it, Hawkins?
高個(gè)約翰告訴他們關(guān)于黑狗的事。他說(shuō):這就是事情的經(jīng)過(guò),對(duì)嗎,霍金斯?
And I had to agree. We were all sorry about Black Dog getting away,
我只好點(diǎn)頭稱(chēng)是。我們都很遺憾讓黑狗跑掉了,
but there was nothing we could do.
但我們也無(wú)能為力。
All the crew must be on board by four oclock this after-noon, Trelawney told Long John.
所有船員今天下午4點(diǎn)鐘以前在船上集合,屈利勞尼告訴高個(gè)約翰。
Right ,sir!said the sea cook, and he left us to return to his inn.
是,先生!西爾弗說(shuō),然后回他的酒店去了。
Trelawney,said Dr Livesey,I don't always think you find the best men,
屈利勞尼,李甫西大夫說(shuō),我并不認(rèn)為你找到了一幫最好的船員,
but I'll say this: John Silver seems a good man.
但我應(yīng)該說(shuō):高個(gè)約翰似乎是個(gè)好人。
Now, let's go and see the ship!
現(xiàn)在,我們?nèi)タ纯创伞?/div>

關(guān)于《金銀島》
經(jīng)過(guò)了無(wú)數(shù)次驚險(xiǎn)的遭遇,勇敢的旅行者們到達(dá)了荒島,在島上找到了一個(gè)曾經(jīng)當(dāng)過(guò)海盜的人,并且在他的幫助下掘出了財(cái)寶。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/menu/201306/244740.shtml