n. 解釋,闡釋,翻譯,(藝術(shù)的)演繹
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 名著小說(shuō) > 寵兒 > 正文
本書簡(jiǎn)介:
《寵兒》是托妮·莫里森最震撼人心、最成熟的代表作,現(xiàn)已經(jīng)成為當(dāng)代文學(xué)史上不朽的經(jīng)典,也是美國(guó)文學(xué)史上最暢銷的作品之一。小說(shuō)完成于1987年,1988年即獲得美國(guó)普利策小說(shuō)獎(jiǎng)。2006年《紐約時(shí)報(bào)》召集125位知名作家、評(píng)論家、編輯及文壇泰斗等選出自己心目中“25年來(lái)最佳美國(guó)小說(shuō)”,《寵兒》得票最高,名列第一。
“你的愛(ài)太濃了!”——一個(gè)不可能重復(fù)的故事!!!
女黑奴塞絲懷著身孕只身從肯塔基的奴隸莊園逃到俄亥俄,奴隸主循蹤追至;為了使兒女不再重復(fù)自己做奴隸的悲慘命運(yùn),她毅然殺死了自己剛剛會(huì)爬的幼女寵兒……十八年后寵兒還魂重返人間,和塞絲、塞絲的女兒丹芙以及塞絲的情人保羅•D生活在同一幢房子里。她不但加倍地向母親索取著愛(ài),甚至糾纏和引誘保羅•D,不擇手段地?cái)_亂和摧毀母親剛剛回暖的生活……全書充滿苦澀的詩(shī)意和緊張的懸念。
作者簡(jiǎn)介:
托妮·莫里森,美國(guó)當(dāng)代最重要的女作家之一。1931年生于美國(guó)俄亥俄州,曾擔(dān)任蘭登書屋編輯、資深編輯,1989年起任普林斯頓大學(xué)教授。主要代表作有《最藍(lán)的眼睛》、《秀拉》、《所羅門之歌》、《寵兒》、《爵士樂(lè)》、《天堂》等,曾獲美國(guó)普利策小說(shuō)獎(jiǎng)、美國(guó)圖書評(píng)論協(xié)會(huì)獎(jiǎng)等多項(xiàng)大獎(jiǎng)。1993年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),是歷史上得此殊榮的唯一黑人女作家。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
interpretation | [in.tə:pri'teiʃən] |
想一想再看 |
||
except | [ik'sept] |
想一想再看 vt. 除,除外 |
聯(lián)想記憶 | |
deliberate | [di'libərit] |
想一想再看 adj. 故意的,深思熟慮的,從容不迫的 |
聯(lián)想記憶 | |
stove | [stəuv] |
想一想再看 n. 爐子,火爐窯;烘房;【主英】溫室 |
||
quilt | [kwilt] |
想一想再看 n. 被子,被狀物 |
||
conscious | ['kɔnʃəs] |
想一想再看 adj. 神志清醒的,意識(shí)到的,自覺(jué)的,有意的 |
聯(lián)想記憶 | |
thrift | [θrift] |
想一想再看 adj. 節(jié)約,節(jié)儉 |
||
sober | ['səubə] |
想一想再看 adj. 清醒的,沉著冷靜的,穩(wěn)重的,顏色暗淡的 |
聯(lián)想記憶 | |
luxury | ['lʌkʃəri] |
想一想再看 n. 奢侈,豪華,奢侈品 |
||
modesty | ['mɔdisti] |
想一想再看 n. 謙遜,虛心,端莊,樸實(shí),中肯 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
