You are just about one bad day away
你再堅(jiān)持一天
from spending your life in a place like this.
就能擺脫這個(gè)可能會(huì)禁錮你一輩子的地方
What's the difference?
外面有什么區(qū)別
I'm David Clarke's daughter.
我是大衛(wèi)·克拉克的女兒
I'm in jail no matter where I go.
不管去哪都像在坐牢
So you got a bad deal.
的確 你命與仇謀
But you got something else going for you.
但你有別的優(yōu)勢(shì)
You're smarter than most of these girls,
你比這里其他的女孩都聰明
especially Emily Thorne.
尤其是艾米莉·索恩
Screw her.
去她的吧
Oh, you want to go up against the whole world?
你要是想跟全世界作對(duì)
That's your business.
那是你的事
But violence is a shortsighted solution
但如果要與敵人正面交鋒
when it really comes to handling your enemies.
用暴力可不是什么明智的選擇
There's better ways to go about it.
有更好的方法來對(duì)付
Smarter ways.
更高明的手段
Like what?
比如說
I'm thinking that all Emily's really looking for is a friend.
我認(rèn)為 艾米莉無非是缺少朋友
You get her trust,
去贏得她的信任
and you'll have her work for you
她就會(huì)為你所用
instead of against you.
而不是與你作對(duì)
Or you can go about the rest of your life
或者你也可以今后
with a busted lip and a bloody nose.
總是跟別人打得頭破血流
Understand what I'm saying?
明白我的意思了嗎