He was still in the middle of the road when the horses thun-dered up to the inn.
馬隊朝客店沖過來時皮尤正走在路中間,
Pew turned with a scream, but he turned the wrong way,and ran straight into the first of the horses.
他尖叫一聲轉過身來,但轉錯方向,徑直朝著領頭的馬跑去。
The rider tried to save him, but failed.
騎馬人努力想救他的命,但已來不及了,
Down went Pew, under the horses feet, with a cry that rang high into the night.
皮尤的一聲慘叫響徹夜空,四只馬蹄從他身上踐踏而過。
It was all over in seconds ,and Pew didnt move again.
只有幾秒鐘時間,他便不再動彈。
I jumped up and shouted to the riders.
我跳起來招呼騎馬的人,
One of the men was Captain Dance, the law officer from the nearby town.
他們中一個人是丹斯上尉,附近一個鎮的法官。
He had head reports of a pirate ship in Black Hill Cove and had come looking for the pirates.
他得悉布萊克希爾灣出現了一只海盜船,便到我們這邊來搜捕海盜。
I told him my story, and he and his men chased the pirates down into the cove.
我給他講了我們的經歷,他和他的人就去海灣追海盜船了。
But by the time they got to the beach, the ship was already out to sea.
但他們到海邊時,海盜船已走遠。
Well, said Captain Dance when he returned, at least we finished off Pew.
不過,丹斯上尉回來后說,至少我們解決了皮尤。
We took my mother to a house in the village, then went back to the Admiral Benbow.
我母親被安頓在村子里的一間房內,然后我們回到本堡將軍客店,
Inside, everything was smashed and broken.
客店內的一切都受到了破壞。

關于《金銀島》
斯蒂文森的《金銀島》對后世的影響也非常大,《金銀島》在好萊塢已經被數次改拍成電影電視,依舊十分受歡迎。