I could hear their feet on the stairs,
我可以聽見他們匆匆上樓的聲音,
then a voice shouting down to the blind man in the road outside:
不一會兒又有人沖著外面路上的瞎子喊道:
Pew! Theyve been here before us.
皮尤,他們在我們之前來過,
The moneys here but Flints papers have gone!
錢還在這兒,可弗林特的藏寶圖不見了。
Its those people of the inn-its that boy!
是客店的那伙人,那個孩子干的,
shouted the blind man Pew.Search and findem.
瞎子皮尤喊道。給我找到他們。
Just then there came the sound of horses and riders thunder-ing along the road.
正在這時路上傳來了馬蹄聲,客店里的人聽到后馬上跑出來,
It was heard by the men in the inn, and in a second they were out in the road,
不一會兒就消失在田間的路上。
running into the darkness of the fields.
沒人等瞎子皮尤,
They did not wait for blind Pew, who tried to follow them, tapping wildly with his stick.
他想跟上他們,用木棍使勁地敲著地。
Johnny, Black Dog! You wont leave your old friend Pew, boys-not old Pew!
約翰尼,黑狗,別把你們的伙伴老皮尤丟下不管!
關于《金銀島》
充滿冒險樂趣、驚心動魄、精彩生動的金銀島,絕對讓你有高潮迭起、意想不到的深刻體驗!