日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與魔法石 > 正文

賞析(274)

編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Quirrell snapped his fingers. Ropes sprang out of thin air and wrapped themselves tightly around Harry.

奇洛啪地打了個(gè)響指。說時(shí)遲那時(shí)快,只見憑空躥過來幾條繩索,把哈利捆了個(gè)結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)。

"You're too nosy to live, Potter. Scurrying around the school on Halloween like that, for all I knew you'd seen me coming to look at what was guarding the Stone."

“你太愛管閑事了,不能讓你再活在世上,波特。萬圣節(jié)前夜,你在學(xué)校里到處亂轉(zhuǎn),我當(dāng)時(shí)就知道,你看見我去查看魔法石的機(jī)關(guān)了。”

"You let the troll in?"

“是你放那個(gè)巨怪進(jìn)來的?”

"Certainly. I have a special gift with trolls — you must have seen what I did to the one in the chamber back there? Unfortunately, while everyone else was running around looking for it, Snape, who already suspected me, went straight to the third floor to head me off — and not only did my troll fail to beat you to death, that three-headed dog didn't even manage to bite Snape's leg off properly.

“當(dāng)然是這樣。我對(duì)付巨怪有一套特別的辦法——你肯定已經(jīng)看見了,我是怎么教訓(xùn)那邊房間里的那個(gè)家伙的吧?倒霉的是,當(dāng)大家都匆匆忙忙到處尋找巨怪時(shí),早已對(duì)我起了疑心的斯內(nèi)普直接趕到四樓,試圖阻攔我——不僅我的巨怪沒有把你打死,甚至那條三個(gè)頭的大狗也沒有把斯內(nèi)普的腿咬斷。

"Now, wait quietly, Potter. I need to examine this interesting mirror.

“好了,靜靜地等著吧,波特。我需要仔細(xì)看看這面有趣的鏡子。”

It was only then that Harry realized what was standing behind Quirrell. It was the Mirror of Erised.

直到這時(shí),哈利才發(fā)現(xiàn)奇洛身后立著的東西。正是厄里斯魔鏡。

"This mirror is the key to finding the Stone," Quirrell murmured, tapping his way around the frame. "Trust Dumbledore to come up with something like this... but he's in London... I'll be far away by the time he gets back...."

“這面鏡子是找到魔法石的鑰匙,”奇洛喃喃地說,用手沿著四周的鏡框敲了一遍。“只有鄧布利多才拿得出這樣的東西……不過他此刻在倫敦呢……等他回來的時(shí)候,我早就遠(yuǎn)走高飛了……”

All Harry could think of doing was to keep Quirrell talking and stop him from concentrating on the mirror.

哈利能想到的惟一辦法就是讓奇洛不停地說話,不讓他把注意力集中到魔鏡上。

"I saw you and Snape in the forest —" he blurted out.

“我看見你和斯內(nèi)普在禁林里——”他冒冒失失地說。

"Yes," said Quirrell idly, walking around the mirror to look at the back. "He was on to me by that time, trying to find out how far I'd got. He suspected me all along. Tried to frighten me - as though he could, when I had Lord Voldemort on my side...."

“沒錯(cuò),”奇洛懶洋洋地說,一邊轉(zhuǎn)到魔鏡后面去查看,“他那時(shí)候已經(jīng)盯上我了,想要知道我究竟進(jìn)行到了什么地步。他一直在懷疑我。他想嚇唬我——其實(shí)他哪里嚇得住我,有伏地魔做我的靠山呢……”

Quirrell came back out from behind the mirror and stared hungrily into it.

奇洛從魔鏡后面轉(zhuǎn)回來,貪婪地盯著鏡子里面。

"I see the Stone... I'm presenting it to my master... but where is it?"

“我看見魔法石了……我正在把它獻(xiàn)給我的主人……可是它藏在哪兒呢?”

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
frame [freim]

想一想再看

n. 框,結(jié)構(gòu),骨架
v. 構(gòu)成,把 ...

 
frighten ['fraitən]

想一想再看

vt. 使驚嚇,驚恐
vi. 驚嚇

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰(zhàn)勝,打,敲打,跳動(dòng)
n. 敲打,

 
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨脹,通貨膨脹

聯(lián)想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 賞析(272) 2013-04-19
  • 賞析(273) 2013-04-24
  • 賞析(275) 2016-05-27
  • 賞析(276) 2016-05-28
  • 賞析(277) 2016-05-29
  • 上一篇:賞析(273)
    下一篇:賞析(275)

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: lanarhoades黑人系列| 笼中女电影| 《满意度》电影免费观看| 松果儿| 红灯区无删减| 大丈夫日记| 男生变女生tg动画变身| 2014年9月日历表查询| 挠vk| 四川旅游攻略| 电影地狱| 五年级语文下册| 在线理论视频| xiee| 护送钱斯| 忘忧草电影| 抖音视频下载网站| 飞越情海| 六级词汇电子版| 寡妇一级毛片视频| 电锯狂魔| 爱来爱去微电视完整| 女脱衣服| 《韩国小姐》| 高粱红了 电视剧| 明日战记| 邓为个人简介| 荒野求生无马赛原版在哪里看| 电影《stag》完整版| 安装暖气片电话| 珍珠传奇 电视剧| 姐妹电影| 抖音平台| 电影《皮埃里诺》免费观看| 电影《重生》| 我的父亲是板凳 电视剧| 童女之舞| 在线播放免费观看| 被调教的女人2| 家庭琐事美剧电影观看完整版| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影|