And indeed there will be time[qh]
呵,確實地,總會有時間 。[qh]
For the yellow smoke that slides along the street,[qh]
看黃色的煙沿著街滑行,[qh]
Rubbing its back upon the window-panes;[qh]
在窗玻璃上擦著它的背;[qh]
There will be time, there will be time[qh]
總會有時間,總會有時間 。[qh]
To prepare a face to meet the faces that you meet;[qh]
裝一副面容去會見你去見的臉;[qh]
There will be time to murder and create,[qh]
總會有時間去暗殺和創(chuàng)新,[qh]
And time for all the works and days of hands[qh]
總會有時間讓舉起問題又丟進你盤里的[qh]
That lift and drop a question on your plate;[qh]
雙手完成勞作與度過時日;[qh]
Time for you and time for me,[qh]
有的是時間,無論你,無論我,[qh]
And time yet for a hundred indecisions,[qh]
還有的是時間猶豫一百遍,[qh]
And for a hundred visions and revisions,[qh]
或看到一百種幻景再完全改過,[qh]
Before the taking of a toast and tea.[qh]
在吃一片烤面包和飲茶以前 。[qh]
In the room the women come and go[qh]
在客廳里女士們來回地走, [qh]
Talking of Michelangelo.[qh]
談著畫家米開朗基羅 。[qh]
And indeed there will be time[qh]
呵,確實地,總還有時間 。[qh]
To wonder, “Do I dare? " and, “Do I dare?"[qh]
來疑問,“我可有勇氣?”“我可有勇氣?”[qh]
Time to turn back and descend the stair,[qh]
總還有時間來轉(zhuǎn)身走下樓梯,[qh]
With a bald spot in the middle of my hair--[qh]
把一塊禿頂暴露給人去注意——[qh]
(They will say: “How his hair is growing thin!“)[qh]
(她們會說:“他的頭發(fā)變得多么稀!”)[qh]
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,[qh]
我的晨禮服,我的硬領(lǐng)在腭下筆挺,[qh]
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin--[qh]
我的領(lǐng)帶雅致而多彩,用一個簡樸的別針固定——[qh]
(They will say: “But how his arms and legs are thin!“)[qh]
(她們會說:“可是他的胳膊腿多么細!”)[qh]
Do I dare[qh]
我可有勇氣[qh]
Disturb the universe?[qh]
攪亂這個宇宙?[qh]
In a minute there is time[qh]
在一分鐘里總還有時間 。[qh]
For decisions and revisions which a minute will reverse.[qh]
決定和變卦,過一分鐘再變回頭 。[qh]
For I have known them all already, known them all:[qh]
因為我已經(jīng)熟悉了她們,熟悉了她們所有的人——[qh]
Have known the evenings, mornings, afternoons,[qh]
熟悉了那些黃昏,和上下午的情景,[qh]
I have measured out my life with coffee spoons;[qh]
我是用咖啡匙子量走了我的生命;[qh]
I know the voices dying with a dying fall[qh]
我熟悉每當隔壁響起了音樂[qh]
Beneath the music from a farther room.[qh]
話聲就逐漸低微而至停歇 。[qh]
So how should I presume?[qh]
所以我怎么敢開口?[qh]
And I have known the eyes already, known them all--[qh]
而且我已熟悉那些眼睛,熟悉了她們所有的眼睛——[qh]
The eyes that fix you in a formulated phrase,[qh]
那些眼睛能用一句成語的公式把你盯住,[qh]
And when I am formulated, sprawling on a pin,[qh]
當我被公式化了,在別針下趴伏,[qh]
When I am pinned and wriggling on the wall,[qh]
那我怎么能開始吐出[qh]
Then how should I begin[qh]
那我怎么能開始吐出 。[qh]
To spit out all the butt-ends of my days and ways?[qh]
我的生活和習(xí)慣的全部剩煙頭?[qh]
And how should I presume?[qh]
我又怎么敢開口?[qh]
And I have known the arms already, known them all--[qh]
而且我已經(jīng)熟悉了那些胳膊,熟悉了她們所有的胳膊——[qh]
Arms that are braceleted and white and bare[qh]
那些胳膊帶著鐲子,又袒露又白凈 。[qh]
(But in the lamplight, downed with light brown hair!)[qh]
(可是在燈光下,顯得淡褐色毛茸茸!)[qh]
Is it perfume from a dress[qh]
是否由于衣裙的香氣,[qh]
That makes me so digress?[qh]
使得我這樣話離本題?[qh]
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.[qh]
那些胳膊或圍著肩巾,或橫在案頭 。[qh]
And should I then presume?[qh]
那時候我該開口嗎?[qh]
And how should I begin?[qh]
可是我怎么開始?[qh]