《我一直在鐵路上工作》是最流行的美國民歌之一。它最早是十九世紀三四十年代路易斯安那州密西西比河南部修筑鐵路的黑人工人們唱的《大堤曲》。隨著筑大堤變?yōu)榻ㄨF路,這強有力的曲調被填上新詞,成了密西西比州西部大多數愛爾蘭鐵路工人唱的一支歌。到1880年為止,各民族以及來自各國的工人們已經鋪設了近十萬英里的鐵道,這支歌也傳遍了38個州。這首歌的另一個翻版《德克薩斯州的眼睛》被德克薩斯州大學用作正式校歌。

I’ve been working on the railroad我一直在鐵路上工作——美國民謠
I've been working on the railroad,
我一直在鐵路上工作,
all the live-long day.
整天從早到晚。
I've been working on the railroad,
我一直在鐵路上工作,
just to pass the time away.
只為了消磨時光。
Can't you hear the whistle blowing?
難倒你沒有聽見哨響嗎?
Rise up so early in the morn.
清晨一大早就得起身;
Can't you hear the captain shouting,
難道你沒有聽見隊長叫?
"Dinah, blow your horn!"
黛娜,快吹響你的號!
Dinah, won't you blow?
黛娜,你別吹,
Dinah, won't you blow?
黛娜,你別吹,
Dinah, won't you blow your horn?
黛娜,你別吹號,
Dinah, won't you blow?
黛娜,你別吹,
Dinah, won't you blow?
黛娜,你別吹,
Dinah, won't you blow your horn?
黛娜,你別吹號。
Someone's in the kitchen with Dianh,
有人同黛娜在伙房,
someone's in the kitchen I know,
我知道有人在伙房。
Someone's in the kitchen with Dinah,
有人同黛娜在伙房,
strummin' on the old banjo, And singin'
撥響老班卓在歌唱:
Fee-fi-fiddley-i-oh!
菲---費費德---利---伊---喲,
Fee-fi-fiddley-i-oh!
菲---費費德---利---伊---喲,
Fee-fi-fiddley-i-oh!”
菲---費費德---利---伊---喲,
Strummin' on the old banjo.
撥響老班卓。