4. “Their capacity for tolerating stress may even be greater than men's,” she observed, "It's just that they're dealing with so many more things that they become worn out from it more visibly and sooner."
【分析】并列復合句。引號中的兩個句子可視為兩個并列的分句,she observes 為插入語。在第二個分句中,第一個 that 引導表語從句,it's just that 相當于 it's just because;第二個 that 引導結(jié)果狀語從句。
【譯文】胡葉達醫(yī)生說:“她們承受壓力的能力甚至可能比男性更強。但只是因為她們要處理的事情太多以至于疲勞得更快更明顯。”
5. I think that the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of chronic or repeated nature.
【分析】多重復合句。第一個 that 引導賓語從句,其中包含 that 引導的定語從句,定語從句修飾 things。
【譯文】我認為女性所必須面臨的壓力一般都具有長期性和反復性特征。