2. Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.
【分析】多重復(fù)合句。主句主干為 Studies have shown that...。that 引導(dǎo)賓語從句,其主干為 sex hormones somehow affect the stress response?,F(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu) causing females...作結(jié)構(gòu)狀語,為避免頭重腳輕,比較結(jié)構(gòu) more...than 引導(dǎo)的狀語從句用了倒裝語序,正常語序為:...than males under the same conditions do,其中 do 替代前面的 produce。
【譯文】對動物和人類的研究表明:性激素會以某種方式影響對壓力的反應(yīng),使處于壓力下的雄性比處于相同條件下的雄性產(chǎn)生更多的觸發(fā)不良反應(yīng)的化學(xué)物質(zhì)。
3. Adding to a woman's increased dose of stress chemicals, are her increased "opportunity" for stress.
【分析】簡單句。本句是一個典型的完全倒裝句。其正常語序為 Her increased "opportunity" for stress are adding to a woman's increased dose of stress chemicals。
【譯文】女性承受壓力的“機會”增多,使得產(chǎn)生壓力的化學(xué)物質(zhì)也隨之增加。
【點撥】add to 意為“增加”,在本句中尤指 to make a feeling or quality stronger or more noticeable“使(某種感覺或特質(zhì))更強烈或更明顯”。
【臨摹】我們的解釋似乎只是增加了他的困惑。