What's the difference? A clue is what a detective uses to find a suspect.
有什么分別?線索是用來查探的,例如…
The receipt, the warehouse, that French guy...those are clues. This is a sign.
收條、貨倉、法國人,這是徵兆。
Me never finding the book, that's a sign.
徵兆:我永遠找不到那本書。
How could something not happening be a sign?
未發生的事怎可成為徵兆?
Sara never finding the $5.00 bill, that's a sign.
徵兆:莎拉永遠找不到那張鈔票。
Maybe the absence of signs is a sign.
或者沒有徵兆就是徵兆。
That's lucid. Isn't it? Look, I don't know, man. Maybe there is no fate.
愈說愈玄, 我也不明白,或者…
And if there is, it's not working for me.
世間無命無運,或者我有命無運。
You know, it's not actually supposed to end this way, by the way.
我們不應該中途而廢。
We're supposed to pull the curtain and see the wizard, all right?
我們應該排除萬難…
Get to the end of the river. This is the end of the river. My wedding rehearsal...
追尋到底,這就是底!
starts in less than an hour.
我要去彩排,我的新娘在等我。
My bride is waiting for me. Let me ask you something here.
假如莎拉突然出現…
If Sara were here right now, poof, came down, what would she tell you to do?
會叫你怎樣做?
She would tell me to run, not walk to the Waldorf...
會叫我去結婚,順應徵兆。
because all the signs point to me getting married.Look. Wedding dress. Lots of white.
看吧,婚紗,白皚皚。
I hate to state the obvious...State it.
有一點顯明到無謂提,即管提。
If you don't do this, you may never find out who Sara is.
不追查,就永遠不知道莎拉是誰。