Maybe I was never supposed to.
或者我不應該追查。
Maybe all this is just a maze...
或者追查下去,只會徒勞無功。
designed to lead me directly back to where I started.
只會證實一點。
Which is getting married.
那就是我應該結婚。
Halley? Oh, my God. Eve!
希莉?噢,天啊!依芙!
What a crazy coincidence! How are you?
太巧了,你好嗎?
Good. Oh, my God. Sara, can you believe...
好啊,想不到啊。
that I was Halley's R.A. in college?
大學時代我和希莉住同一宿舍。
Isn't that funny? Oh, I'm sorry. This is Sara.
你說多巧?這位是莎拉。
Hi. Nice to meet you. Nice to meet you too.
幸會。幸會。
Oh, my gosh. What's it been, like eight or nine years?
沒見了多久?八、九年?
Eve was, uh...I went to B.U. with Eve.
我們是波士頓大學同學。
Well, isn't that wonderful? Yeah. How about that?
太好了。
So what are you doing here?
你在這里做什么?
I'm getting married tomorrow. You are? Congratulations.
我明天就要結婚,是嗎?恭喜恭喜.
Congratulations. Wow!
恭喜你們
Thanks. In this hotel?
在這酒店?
Yeah, at noon. We're going to rehearsal. Why don't you come watch?
中午,現在去彩排,來看嘛。
Why don't you go? Okay, sure. I would love to come and watch.
你去看吧?好啊。