中文原文:
當(dāng)這位前衛(wèi)在帶球過(guò)防守隊(duì)員時(shí),把球丟了。
錯(cuò)誤譯文:
When the midfielder was dribbling past the defender, he missed the ball.
正確譯文:
When the midfielder was dribbling past the defender, he lost the ball.
翻譯加油站:
to miss的意思是“想得到而未得到”。to lose的意思是“把得到的丟失了”。to miss the ball的意思是“未能接住球”。to lose the ball的意思是“把球丟了”。試比較:
1. 他沒(méi)能接住隊(duì)友傳來(lái)的球。He missed the ball passed from his teammate
2. 這位守門(mén)員跑去接球,但是未能接住。The goalkeeper ran to catch the ball but missed it.
3. 這位守門(mén)員差一點(diǎn)就擋住球了。The goalkeeper just missed stopping the ball
4. 一個(gè)球員在鏟球、或正在跑動(dòng)或接傳球時(shí),常常會(huì)丟掉向前滾動(dòng)的球。Very often a player will lose the ball forward during a tackle or just while running and receiving a pass
但是由于ball還有“舞會(huì)”的意思,to miss the ball具有歧義,即“未能趕上舞會(huì)。”例如:
5. 由于她坐錯(cuò)了公共汽車(chē),她沒(méi)能趕上舞會(huì)。As she took a wrong bus, she missed the ball.
to miss 的第一個(gè)意思是to fail to hit, catch, find, meet, touch, hear, see, do, go somewhere,etc.,即“未能擊中,抓住,找到,遇到,摸到,聽(tīng)見(jiàn),看見(jiàn),做或去到某處等”。例如:
6. 踢任意球時(shí),許多球員未能射入球門(mén)。In free kick, a lot of players miss the goal.
7. 在本賽季里,這位球員有多少球未能射中?How many goals has the player missed this season?
8. 他射門(mén),但是未射中。He shot at the goal but missed
9. 他射門(mén),差一點(diǎn)就踢中。He shot at the goal and only narrowly missed
10. 到現(xiàn)在為止,這位球迷看2006年世界杯比賽一場(chǎng)也不落。So far the football fan hasn't missed a game of the FIFA World Cup 2006.
to miss 的第二個(gè)意思是to avoid sth bad or unpleasant,即“避開(kāi)不好的或不愉快的事情”。just missed, narrowly missed是強(qiáng)調(diào)“剛好避開(kāi)”,即“差一點(diǎn)”或“險(xiǎn)些”的意思。例如:11.這個(gè)前鋒險(xiǎn)些撞上守門(mén)員。The forward narrowly missed hitting the goalkeeper.