日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節(jié)目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第103期:"雞皮疙瘩"和"鵝皮疙瘩"

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

中文原文:

雞皮疙瘩

錯(cuò)誤解釋:

chicken bumps

正確解釋:

goose bumps

翻譯加油站:

漢語里經(jīng)常會(huì)說某人 “起了一身雞皮疙瘩”,所表達(dá)的意思,一是害怕, 比如說,“半夜路過墳地,嚇了我一身雞皮疙瘩”;二是肉麻, 比如,“兒子的女朋友頭次見面,就叫老陳爸爸,叫得他身上直起雞皮疙瘩”。

有意思的是,在美語里,“雞皮疙瘩”變成了“鵝皮疙瘩”,即“goose bumps”,或“goose pimples”。 美語字典里對(duì)這個(gè)詞是這樣解釋的:“由于冷或恐懼,在人的皮膚表面緊貼汗毛的地方鼓起的小點(diǎn)。”

比如,“As soon as the Beatles started to sing, we had goose bumps all over.”(甲殼蟲樂隊(duì)一開唱,我們便激動(dòng)得身上直打寒戰(zhàn))。再比如,“whenever I saw a horror movie,I develop goose bumps”。(每次看恐怖片,我都嚇得直哆嗦)。上面的例子,顯然是“冷”和“害怕”的涵義的引申。

但是,“having goose bumps”卻沒有“肉麻”的意思。美語中表達(dá)“肉麻”的是“corny”這個(gè)詞。比如,“The candidate sounded very corny when he said the city was his girl friend.”(候選人說這座城市就是他的女朋友,聽起來特別肉麻)。再比如,“It may sound corny, but I really love our school!” (說這話可能有些肉麻,不過我的確熱愛我們學(xué)校。)

無獨(dú)有偶,夏威夷土話中這種現(xiàn)象也被稱為“雞皮疙瘩”,叫做chicken skin“雞皮”,法語也這么講,叫l(wèi)a chair de poule,也有這個(gè)意思,看來各種語言雖然差異很大,但是描述人類共有的感受時(shí)卻都是殊途同歸。

?

關(guān)鍵字: 翻譯 加油站 雞皮疙瘩

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 河东狮吼 电视剧| 嫂子的职业韩| 日韩免费观看视频| 古天乐电影全部作品最新| mhdd| 永远是少年电影免费观看| 浙江卫视在线直播 高清| 功夫2免费观看普通话2021| 教育向美而生读书心得体会| 叶凯薇的视频| 苏晓电视剧叫什么名字的| 赫伯曼电影免费观看| 寻梦环游记英文| 带动气氛的mc台词| 加濑亮| 珠江电影制片厂| 夜半2点钟| 淡蓝色的雨简谱| 王盼盼| 理发师的情人电影| 浙江卫视节目表今天表| 混凝土结构设计规范gb50010-2020| 张天爱演过的三级| 抖色| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么 | chinesehd国语话对白| 女生被草视频| 艾娜| 土耳其电影水与火| 董三毛| 官网移动端充值| 袁雨萱| 梁山伯与祝英台电影| 财富天下| 成吉思汗电影| 裸体广场舞| 卧虎演员表| 高手论坛| 阿莫西林原研药| 女人战争之肮脏交易| 二年级100个词语|