溫馨貼士:每日睡前枕邊物語,讓您的生活質量更高。
一、經典段落:
【字幕版】
The doctor turned away from the fire,
醫生轉過身來
where he had been warming his hands.
正在火爐上烤手取暖的
“You must not talk about dying yet,”
別說什么死不死的了
he said to her kindly.
好心地對她說
He gave her the child to hold.
他把孩子遞過去讓她抱在懷里
Lovingly, she kissed the baby on its forehead
她憐愛地在孩子的額頭上親了一下
with her cold white lips,
用冰冷而毫無血色的嘴唇
then stared wildly around the room,
然后急切地在屋里四處環顧一圈
fell back and died.
便向后倒去 咽了氣
【文章版】
The doctor turned away from the fire, where he had been warming his hands.“You must not talk about dying yet,” he said to her kindly.He gave her the child to hold.Lovingly, she kissed the baby on its forehead with her cold white lips, then stared wildly around the room,fell back and died.
正在火爐上烤手取暖的醫生轉過身來,好心地對她說:“別說什么死不死的了。”他把孩子遞過去讓她抱在懷里。她用冰冷而毫無血色的嘴唇憐愛地在孩子的額頭上親了一下,然后急切地在屋里四處環顧一圈,便向后倒去,咽了氣。
二、段落精講
第一、詞匯精講
1.warm
雙語釋義:(cause sth/sb to) become warm or warmer
[vt.](使某物或某人)溫暖, 暖和
搭配模式:~ (sth/sb) (up)
范例1:I feel so cold that I ned a warming drink and warm myself by the fire.
我感覺很冷,我需要和一杯熱飲料,然后去烤火。
范例2:Please warm (up) the milk.
請把牛奶熱一熱。
2. lovingly
雙語釋義:in a way of feeling or showing love and affection for sb/sth
[adv.] 鐘情地,深情地
范例1:She caressed his cheek lovingly.
她親熱地吻了他的臉頰。
范例2:I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch.
我用手喜愛地撫摸過一株白樺那光潮的樹皮。
第二、固定短語
1. turn away
講解:這個短語有“拒絕進入”“轉過臉”等意思。段落中的turn away是“轉過臉”或是“轉過身”的意思。
范例1:Hard times are forcing community colleges to turn away students.
當下時局艱難,一些社區學院被迫停止招生。
范例2:Some refugees were turned away. There were too many hungry mouths to feed already.
一些難民們被打發走了,因為需要提供食物的饑民太多了。
范例3:Walking straight up, he was upon him before he could turn away.
他一直走上前去,不等對方轉身走開,就招呼起來。
范例4:She turn away in horror at the sight of so much blood.
她一看見這么多血就立刻嚇得轉過臉去。
2. fall back
講解:fall back作為習語,它的意思是(對方因被擊敗而)退卻,后退。作為一個動詞結構,fall是倒下的意思,back有“向后地”的意思,fall back意思即為“(人的軀體)倒下,跌落”。
范例1:All of a sudden, I went faint and fell back on the ground.
突然,我頭暈了,就倒在地上了。
范例2:Our attack was so vigorous that the enemy had to fall back.
我們的進攻是那樣猛烈,使得敵人不得不撤退。
聯想記憶:
fall back on:轉而依靠...... 求助于......
范例1:She was obliged to fall back on her own resources and habits for everything connected with the future.
未來的一切都必須依靠自己的智慧和平素的修養來解決。
范例2:We had to fall back on the notes collected by students during the course of his lectures.
我們只好求助于學生們在他講課時所記的筆記。
第三、寫作語匯
1. warm one’s hands:暖手
陷阱提示:表示“暖手”這個意思,通常用hand的復數形式,warm on’es hand是錯誤的。
2. hold the child:抱著小孩兒
3. kiss the baby on its forehead:親吻嬰兒的額頭
陷阱提示:baby是指人,但是如果說這個嬰兒的某個部位時,要用it’s這個物主代詞,不能用his。
講解1:表示用......親吻這個意思,在短語的后面用上介詞with即:kiss one’s forehead with...。
講解2:表示親吻額頭,forehead的前面的介詞是on,不要用其它介詞。
4. stare wildly around somewhere:(在某個地方)向四處環顧一圈
第四、語法講解
The doctor turned away from the fire, where he had been warming his hands.
結構剖析:這句話是一個含有非限定性定語從句的復合句,主句是The doctor turned away from the fire,非限定性定語從句是where he had been warming his hands。
這個定語從句修飾前面的先行詞fire,先行詞在定語從句中做狀語,因此用關系副詞where來引導。
時態呼應:有主句和從句要注意時態的呼應。這個復合句中的主句是一般過去式turned away。而從句中的謂語動詞表示的動作先于主句中謂語動詞表示的動作(warm her hands這個動詞先于turned away from the fire),因此定語從句中使用了過去完成進行時:had been warning。
第五、語句賞析
Lovingly, she kissed the baby on its forehead with her cold white lips...
肖像描寫:這句話使用了肖像描寫的手法展示給我們的是Oliver的母親身體極其虛弱的人物形象。她的lips(嘴唇)的顏色是cold white。Cold這個詞在這里做副詞用,意思是“完全地,徹底地”,cold white意思就是非常地白,也就是“毫無血色的”之意。