妙語佳句:
stuffy:保守的; 枯燥無味的
例句:stuffy attitudes.
老腦筋
Why were grown-ups always so stuffy and slow to recognize good ideas?
為什么成年人總是那么一本正經,對好點子反應那么遲緩呢?
inquisition:審訊
例句: The police subjected him to an inquisition that lasted two hours.
警察對他進行了持續兩小時的盤問。
In the Middle Ages there was the Inquisition.
在中世紀里,發生過宗教迫害。
劇情百科常識:
20世紀40年代初期,艾麗·哈米頓(瑞秋·麥克亞當斯飾)跟著她的家人,來到了北卡羅萊那州的海邊小城水溪鎮(Seabrook),他們計劃在這里能夠度過一個涼爽的暑假。那時艾麗還是個十幾歲的青春少女,正值豆蔻年華,漂亮活潑,對周圍的一切充滿了好奇。在一次狂歡派對上,她結識了當地男孩諾亞·卡豪(瑞恩·高斯林飾)。夜幕降臨,華燈初上,艾莉和好友來到當地的游樂場,忘情地玩起了摩天輪。年輕的諾亞(萊恩·高斯利飾)被她爽朗的笑聲吸引,在晚會上見面之后,他們立刻被對方深深吸引住了。諾亞不顧一切地愛上了這個女孩,一段美麗的初戀悄悄的在海邊小鎮發生了。
考考你:
我受到稅務稽查員長時間的查問.
別那么古板——當然他們可以用同一間臥室。
答案下期公布
上一期的答案
A bunch of thugs broke in and smashed the place up.
Truth lies the bottom of the decanter.